עברית » טלוגו   ‫פירות ומוצרי מזון‬


‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

-

+ 15 [పదిహేను]15 [Padihēnu]

+ పండ్లు మరియు ఆహారంPaṇḍlu mariyu āhāraṁ

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫יש לי תות שדה.‬ నా వ--- ఒ- స----------- ఉ---
N- v---- o-- s-------- u--i
+
‫יש לי קיווי ומלון.‬ నా వ--- ఒ- క--- మ---- క---------- ఉ------
N- v---- o-- k--- m----- k------------ u----i
+
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ నా వ--- ఒ- న------ మ---- ఒ- ప--- ప-- ఉ------
N- v---- o-- n------- m----- o-- p------ p----- u----i
+
   
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ నా వ--- ఒ- య----- మ---- ఒ- మ--------- ఉ------
N- v---- o-- y---- m----- o-- m---------- u----i
+
‫יש לי בננה ואננס.‬ నా వ--- ఒ- అ------- మ---- ఒ- అ------- ఉ------
N- v---- o-- a--------- m----- o-- a--------- u----i
+
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ నే-- ఒ- ఫ----- స---- త---- చ-----------
N--- o-- p---- s---- t----- c--------u
+
   
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ నే-- ట----- న- త----------
N--- ṭ--- n- t--------u
+
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ నే-- ట----- న- వ------ త----------
N--- ṭ--- n- v------ t--------u
+
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ నే-- ట----- న- వ---- మ---- జ--- త- త----------
N--- ṭ--- n- v---- m----- j-- t- t--------u
+
   
‫אני אוכל / ת כריך.‬ నే-- ఒ- స---- వ--- న- త----------
N--- o-- s--- v-- n- t--------u
+
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ నే-- ఒ- స---- వ--- న- మ-------- త- త----------
N--- o-- s--- v-- n- m------- t- t--------u
+
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ నే-- ఒ- స---- వ--- న- మ-------- మ---- ట-------- త----------
N--- o-- s--- v-- n- m------- m----- ṭ--------- t--------u
+
   
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ మా-- బ----- మ---- అ---- క-----
M--- b--- m----- a---- k----i
+
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ మా-- చ---- మ---- స----- క-----
M--- c----- m----- s--- k----i
+
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ మా-- ప----- మ---- స--------- క-----
M--- p---- m----- s-------- k----i
+
   
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ మన-- ఇ----- క-----?
M----- i----- k-----?
+
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ సూ-- క---- మ--- క------- మ---- ట------- క-----
S-- k----- m----- k----- m----- ṭ------- k----i
+
‫היכן יש סופרמרקט?‬ సూ--- మ------- ఎ---- ఉ---?
S---- m----- e----- u---?
+
   

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬

‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬