עברית » טלוגו   ‫שיחת חולין 2‬


‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

-

+ 21 [ఇరవై ఒకటి]21 [Iravai okaṭi]

+ చిన్న సంభాషణ 2Cinna sambhāṣaṇa 2

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫מהיכן את / ה?‬ మీ-- ఎ--------- వ------?
M--- e----------- v------?
+
‫מבאזל.‬ బే--- న----
B---- n---i
+
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ బే--- స------------- ల- ఉ---
B---- s---------- l- u--i
+
   
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ నే-- శ--- మ------ గ----- మ--- ప----- చ-----------------
N--- ś-- m----- g----- m--- p-------- c----------------u
+
‫הוא לא מכאן.‬ ఆయ- వ---------
Ā---- v--------u
+
‫הוא דובר שפות רבות.‬ ఆయ- ఎ---- భ---- మ----------
Ā---- e--- b------ m---------u
+
   
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ మీ-- ఇ------ మ-------- వ------?
M--- i------- m--------- v------?
+
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ లే--- న--- క------- స------- ఒ----- వ------
L---- n--- k------- s---------- o------ v-----u
+
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ కా--- ఒ--- వ--- ర---- ప---
K---- o--- v---- r----- p--ē
+
   
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ మీ-- ఇ---- న-------?
M--- i----- n-------?
+
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ చా--. మ------ చ--- మ----- ఉ------
C---. M------- c--- m------- u----u
+
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ అల--- ఇ----- ప------- క--- న--- న-------
A---- i----- p-------- k--- n--- n------i
+
   
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ మీ-- ఏ-- చ----------?
M--- ē-- c---------?
+
‫אני מתרגם / מת.‬ నే-- అ---------- / అ-------------
N--- a------------/ a-------------i
+
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ నే-- ప--------- అ-----------
N--- p---------- a----------u
+
   
‫את / ה לבד כאן?‬ మీ-- ఇ--- ఒ------ / ఒ----- ఉ------?
M--- i--- o-------/ o----- u-----?
+
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ లే--- న- భ---- / న- భ--- క--- ఇ---- ఉ------
L---- n- b-----/ n- b----- k--- i----- u----u
+
‫ושם שני הילדים שלי.‬ మర--- ఆ ఇ----- న- ప------
M----- ā i----- n- p-----u
+
   

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬

‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬