עברית » טלוגו   ‫לצאת בערב‬


‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

-

+ 44 [నలభై నాలుగు]44 [Nalabhai nālugu]

+ సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడంSāyantraṁ bayaṭaki veḷḷaḍaṁ

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫יש כאן דיסקוטק?‬ సా------ బ---- వ------
S-------- b------- v------ṁ
+
‫יש כאן מועדון לילה?‬ ఇక--- ఎ---- న--- క---- ఉ---?
I----- e----- n--- k--- u---?
+
‫יש כאן פאב?‬ ఇక--- ఎ---- ప-- ఉ---?
I----- e----- p-- u---?
+
   
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ఈ స------- థ------ ల- ఏ-- ప----------------?
Ī s-------- t------- l- ē-- p-----------------?
+
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ఈ స------- స----- ల- ఏ మ--- ఆ--------?
Ī s-------- s----- l- ē m--- ā---------?
+
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ఈ స------- ట--- ల- ఏ-----?
Ī s-------- ṭ--- l- ē-----?
+
   
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ థి----- ల- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------?
T------- l- v---------- ṭ------ i--- d------------?
+
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ సి---- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------?
S----- v---------- ṭ------ i--- d------------?
+
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ఫు-- బ--- మ----- క- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------?
P--- b-- m--- k- v---------- ṭ------ i--- d------------?
+
   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ నే-- వ------ క---------------------
N--- v------ k-------------------u
+
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ నే-- మ----- ఎ------- క---------------------
N--- m------- e-------- k-------------------u
+
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ నే-- మ---- క---------------------
N--- m---- k-------------------u
+
   
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ మీ-- న--- ఎ---- స------ చ-------?
M--- n--- e----- s-------- c------?
+
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ ప్------ ఎ------ మ----------?
P--------- e----- m------------?
+
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ మీ-- న--- ఒ- ట----- త-----------------?
M--- n--- o-- ṭ---- t-----------------?
+
   
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ దగ------ ఎ------- గ----- ఆ-- మ----- ఎ----- ఉ---?
D------- e-------- g---- ā-- m------- e----- u---?
+
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ దగ------ ఎ------- ట------- ఆ-- మ----- ఎ----- ఉ---?
D------- e-------- ṭ----- ā-- m------- e----- u---?
+
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ దగ------ ఎ------- ఇ----- స---------- ప--- ఎ---- ఉ---?
D------- e-------- i---- s-------- p-- e----- u---?
+
   

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬

‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬