עברית » טלוגו   ‫בדיסקוטק‬


‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

-

+ 46 [నలభై ఆరు]46 [Nalabhai āru]

+ డిస్కో లోḌiskō lō

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ఈ స--- ల- ఇ---- మ----- ఎ----- ఉ------?
Ī s-- l- i----- m----- e------- u-----?
+
‫אפשר לשבת לידך?‬ నే-- మ- ద---- క----------?
N--- m- d------ k---------?
+
‫בבקשה.‬ తప-------
T--------ā
+
   
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ మీ-- మ------- న-------?
M--- m----- n-------?
+
‫קצת רועשת מדי.‬ కొ--- గ---- ఉ---
K------ g----- u--i
+
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ కా--- ఆ---------- వ----- చ--- బ--- వ-------------
K---- ā------- v---- c--- b--- v----------u
+
   
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ మీ-- ఇ------- త--- వ---------?
M--- i------- t----- v---------?
+
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ లే--- ఇ-- మ---- స---
L---- i-- m----- s--i
+
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ నే-- ఇ---- మ----- ఎ------ ఇ------- ర-----
N--- i----- m----- e----- i------- r----u
+
   
‫את / ה רוקד / ת?‬ మీ-- డ------ చ-------?
M--- ḍ---- c------?
+
‫אולי מאוחר יותר.‬ తర---- చ------
T------- c----ṁ
+
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ నే-- అ-- బ--- డ------ చ------
N--- a--- b--- ḍ---- c------u
+
   
‫זה פשוט מאוד.‬ అద- చ--- స-----
A-- c--- s----u
+
‫אני אראה לך.‬ నే-- చ---------
N--- c-------u
+
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ వద---- మ---------- చ------
V----- m----------- c----ṁ
+
   
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ మీ-- ఇ------------- ఎ----------------?
M--- i---------------- e--------------?
+
‫כן, לחבר שלי.‬ అవ---- న- స--------- క---
A----- n- s-------- k---ṁ
+
‫הנה הוא מגיע!‬ ఇద--- అ--- వ---------
I---- a---- v--------!
+
   

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬

‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬