עברית » טלוגו   ‫הכנות לנסיעה‬


‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

-

+ 47 [నలభై ఏడు]47 [Nalabhai ēḍu]

+ చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడంCinna prayāṇaṁ koraku tayāravaḍaṁ

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ను---- మ- స--- క--- న- స-------
N---- m--- s-- k-- n- s------!
+
‫אל תשכח / י כלום.‬ ఏద- మ------------
Ē-- m-----------!
+
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ మీ-- ఒ- ప---- స--- క--- క------
M--- o-- p---- s-- k-- k-----!
+
   
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ మీ ప--- ప----- న- మ------------
M- p-- p--- n- m-----------!
+
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ మీ ట----- న- మ------------
M- ṭ---- n- m-----------!
+
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ మీ ట-------- చ--- ల-- మ-----------
M- ṭ------- c-- l--- m----------u
+
   
‫קח / י קרם שיזוף.‬ మీ-- ప----- స--------- ల---- న- త-----------
M--- p----- s------- l---- n- t----------i
+
‫קח / י משקפי שמש.‬ మీ స--------- ల-- త-----------
M- s------- l--- t----------i
+
‫קח / י כובע.‬ మీ ట--- న- త-----------
M- ṭ--- n- t----------i
+
   
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ మీ-- ర--- మ----- న- త----- వ-------------------?
M--- r-- m--- n- t----- v------------------?
+
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ మీ-- ట------- గ--- న- త----- వ-------------------?
M--- ṭ----- g--- n- t----- v------------------?
+
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ మీ-- గ------- త----- వ-------------------?
M--- g------- t----- v------------------?
+
   
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ప్-------- చ------- మ---- స----- ల-- త---------- మ-----------
P------- c------ m----- s--- l--- t----------- m----------u
+
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ టై--- బ----- ల- మ---- స--------- జ----- న- త---------- మ-----------
Ṭ----- b--- l- m----- s----- j---- n- t----------- m----------u
+
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ పై------- న--- గ----- మ---- ట------- ల-- త---------- మ-----------
P--------- n--- g----- m----- ṭ------ l--- t----------- m----------u
+
   
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ మీ-- ష-- స----- మ---- బ----- క--------------
M--- ṣ-- s----- m----- b---- k------------i
+
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ మీ-- చ--- ర------ స---- మ---- న--- క-------- క--------------
M--- c--- r------ s---- m----- n-- k------ k------------i
+
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ మీ-- ద------- ఒ- ట--- బ---- మ---- ట--- ప----- క--------------
M--- d------- o-- ṭ-- b--- m----- ṭ-- p--- k------------i
+
   

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬

‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬