עברית » טלוגו   ‫ספורט‬


‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

-

+ 49 [నలభై తొమ్మిది]49 [Nalabhai tom'midi]

+ ఆటలుĀṭalu

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ మీ-- వ------- చ-------?
M--- v------- c------?
+
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ అవ---- న--- క--- వ------- అ----
A----- n--- k---- v------- a------ṁ
+
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ నే-- ఒ- స--------- క---- ల- స------- / స----------
N--- o-- s----- k--- l- s---------/ s----------i
+
   
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ మే-- ఫ--- బ--- / స---- ఆ-----
M--- p--- b--/ s---- ā-----u
+
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ఒక------- మ--- ఈ- క------
O------- m--- ī-- k------u
+
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ లే-- మ--- స----- త---------
L--- m--- s----- t-------u
+
   
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ మా ప------- ఒ- ఫ--- బ--- / స---- స------- ఉ---
M- p--------- o-- p--- b--/ s---- s------- u--i
+
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ ఒక స---------- ప---- స--- త- ప----- ఉ---
O-- s-------- p--- s---- t- p----- u--i
+
‫ויש גם מגרש גולף.‬ అల---- ఒ- గ----- మ----- క--- ఉ---
A----- o-- g---- m------- k--- u--i
+
   
‫מה יש בטלוויזיה?‬ టీ-- ల- ఏ-- వ-------?
Ṭ--- l- ē-- v-------?
+
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ఇప----- ఒ- ఫ--- బ--- / స---- మ----- న---------
I----- o-- p--- b--/ s---- m--- n--------i
+
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ జర---- వ---- జ---- ఇ-------- వ------ ఆ-------
J----- v---- j---- i------ v------ ā------i
+
   
‫מי מנצח?‬ ఎవ-- గ-------------?
E---- g-----------?
+
‫אין לי מושג.‬ నా-- త------
N--- t------u
+
‫כרגע תיקו.‬ ప్------- ఇ-- ట- అ-------
P-------- i-- ṭ-- a-----i
+
   
‫השופט בלגי.‬ రె--- బ------- ద--------
R------ b------- d--------u
+
‫יש בעיטת פנדל.‬ ఇప----- ఒ- ప------- అ-------
I----- o-- p------ a-----i
+
‫שער! אחת אפס!‬ గో--- ఒ-----------
G--- O----------!
+
   

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬

‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬