עברית » טלוגו   ‫בבריכת השחייה‬


‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

-

+ 50 [యాభై]50 [Yābhai]

+ స్విమ్మింగ్ పూల్ లోSvim'miṅg pūl lō

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫היום חם.‬ ఈ ర--- చ--- వ----- ఉ---
Ī r--- c--- v----- u--i
+
‫נלך לבריכת השחייה?‬ మన- స---------- ప--- క- వ-------?
M---- s-------- p-- k- v------?
+
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ మీ-- ఈ- క-------- ఉ---?
M--- ī-- k-------- u---?
+
   
‫יש לך מגבת?‬ మీ వ--- త---- ఉ---?
M- v---- t---- u---?
+
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ మీ వ--- ఈ- క----- ద------- ఉ------?
M- v---- ī-- k---- d------ u-----?
+
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ మీ వ--- స----- చ---------- ధ----- ద------- ఉ------?
M- v---- s----- c---------- d-------- d------ u-----?
+
   
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ మీ-- ఈ- క------ వ----?
M--- ī-- k------- v----?
+
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ మీ-- డ--- చ---- వ----?
M--- ḍ--- c------ v----?
+
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ మీ-- న---------- ద---- వ----?
M--- n--------- d------ v----?
+
   
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ షవ-- ఎ---- ఉ---?
Ṣ---- e----- u---?
+
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ బట---- మ--------- గ-- ఎ---- ఉ---?
B------ m-------- g--- e----- u---?
+
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ ఈత క------------ ధ----- అ------ ఎ---- ఉ------?
Ī-- k----------- d-------- a----- e----- u-----?
+
   
‫המים עמוקים?‬ నీ---- ల----- ఉ------?
N---- l----- u-----?
+
‫המים נקיים?‬ నీ---- శ------- ఉ------?
N---- ś-------- u-----?
+
‫המים חמים?‬ నీ---- గ---------- ఉ------?
N---- g---------- u-----?
+
   
‫אני קופא / ת מקור.‬ నే-- గ--------------------
N--- g-------------------u
+
‫המים קרים מדי.‬ నీ---- చ--- చ----- ఉ------
N---- c--- c------ u----i
+
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ఇప----- న--- న---- న---- బ---- వ----------
I----- n--- n---- n---- b------- v--------u
+
   

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬

‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬