עברית » טלוגו   ‫לעבוד‬


‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

-

+ 55 [యాభై ఐదు]55 [Yābhai aidu]

+ పనిPani

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫במה את / ה עובד / ת?‬ మీ-- ఏ-- చ----------?
M--- ē-- c---------?
+
‫בעלי רופא.‬ నా భ--- డ------
N- b----- ḍ----r
+
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ నే-- ప---------- న------ ప--------------
N--- p-------- n------ p------------u
+
   
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ తొ------- మ--- మ- ప----- అ---------------
T---------- m--- m- p------- a-------------u
+
‫אבל המיסים גבוהים.‬ కా-- ప------ చ--- ఎ------- ఉ------
K--- p------ c--- e------- u----i
+
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ మర--- ఆ----- భ--- ఖ---- ఎ-----
M----- ā----- b---- k------ e----a
+
   
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ మీ-- ఏ-- అ------------------?
M--- ē-- a------------------?
+
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ నే-- ఇ------ అ------------------
N--- i-------- a-----------------u
+
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ నే-- క----- క- వ-------------------
N--- k----- k- v-----------------u
+
   
‫אני מתמחה.‬ నే-- శ----- ప--------- వ-----------
N--- ś------ p--------- v----------i
+
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ నా-- స----- ఎ----- ర---
N--- s-------- e----- r--u
+
‫אני עושה התמחות בחו"ל.‬ నే-- వ------- శ----- ప--------- వ-----------
N--- v-------- ś------ p--------- v----------i
+
   
‫זה המנהל שלי.‬ ఆయ- మ- య-----
Ā---- m- y------i
+
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ నా-- మ--- స---------- ఉ------
N--- m----- s---------- u----u
+
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ మే-- అ---- త--- మ-------- క--- క- వ-------
M--- a------ t----- m--------- k--- k- v-----u
+
   
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ నే-- ఒ- ఉ------ వ-------------
N--- o-- u------ v-----------u
+
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ ఇప------ న--- ఒ- స------- న---- న----------- ఉ------
I------- n--- o-- s---------- n---- n---------- u----u
+
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ ఈ ద--- ల- ఎ--- మ--- న----------- ఉ------
Ī d---- l- e--- m---- n---------- u----u
+
   

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬

‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬