עברית » טלוגו   ‫בדואר‬


‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

-

+ 59 [యాభై తొమ్మిది]59 [Yābhai tom'midi]

+ తపాలా కార్యాలయంTapālā kāryālayaṁ

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ దగ----- త---- క-------- ఎ---- ఉ---?
D-------- t----- k--------- e----- u---?
+
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ తప--- క-------- ఇ---- న---- ద----?
T----- k--------- i----- n----- d-----?
+
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ దగ----- ప----- డ---- ఎ---- ఉ---?
D-------- p--- ḍ---- e----- u---?
+
   
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ నా-- క----- స-------- క-----
N--- k---- s------- k----i
+
‫לגלויה ולמכתב.‬ ఒక ప----- క----- మ---- ఉ----- క----
O-- p--- k--- m----- u------ k----u
+
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ అమ------- ప------- ధ- ఎ--?
A-------- p----- d---- e---?
+
   
‫כמה שוקלת החבילה?‬ ప్------ ఎ-- బ---- ఉ---?
P----- e--- b----- u---?
+
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ నే-- ద----- య--- మ----- ద----- ప-------?
N--- d---- y-- m---- d---- p---------?
+
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ అక------ చ------------ ఎ-- స--- ప--------?
A------- c------------- e--- s------ p---------?
+
   
‫היכן אוכל לטלפן?‬ నే-- ఎ---- న---- ఫ--- న- చ----------?
N--- e----- n----- p--- n- c----------?
+
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ దగ----- ట------- బ--- ఎ---- ఉ---?
D-------- ṭ------- b-- e----- u---?
+
‫יש לך טלכרט?‬ మీ వ--- క------ క----- ల- ఉ------?
M- v---- k----- k--- l- u-----?
+
   
‫יש לך ספר טלפונים?‬ మీ వ--- ట------- డ-------- ఉ---?
M- v---- ṭ------- ḍ--------- u---?
+
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ మీ-- ఆ-------- క- య----- క--- ఎ--- త-----?
M--- ā------ k- y----- k-- e--- t-----?
+
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ఒక-- న------ న--- చ-------
O--- n------- n--- c-----u
+
   
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ లై-- ఎ------ బ------- ఉ------
L--- e----- b------- u-----i
+
‫איזה מספר חייגת?‬ మీ-- ఏ న---- క- డ--- చ-----?
M--- ē n----- k- ḍ--- c-----?
+
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ మీ-- మ--- స----- న- డ--- చ------
M--- m----- s---- n- ḍ--- c-----!
+
   

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬

‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬