עברית » טלוגו   ‫לשאול שאלות 1‬


‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

-

+ 62 [అరవై రెండు]62 [Aravai reṇḍu]

+ ప్రశ్నలు అడగటం 1Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫ללמוד‬ నే---------
N----------ṁ
+
‫התלמידים לומדים הרבה?‬ వి---------- ఎ------- న------------?
V----------- e------- n-----------?
+
‫לא, הם לומדים מעט.‬ లే--- వ----- క--------- న------------
L---- v---- k-------- n----------u
+
   
‫לשאול‬ అడ---
A------ṁ
+
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ మీ-- త--- మ- అ----------- / అ------------- ప------- అ----------?
M--- t----- m- a------------/ a-------------- p------- a-----------?
+
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ లే--- త--- న--- ఆ----- ప------- అ----
L---- t----- n--- ā----- p------- a-----u
+
   
‫לענות‬ సమ----- ఇ-----
S--------- i-----ṁ
+
‫תענה / י בבקשה.‬ దయ---- స------ ఇ------
D------- s--------- i-----i
+
‫אני עונה.‬ నే-- స------ ఇ------
N--- s--------- i----u
+
   
‫לעבוד‬ పన- చ----
P--- c-----ṁ
+
‫הוא עובד כעת?‬ ఆయ- ఇ------ ప-- చ-----------?
Ā---- i----- p--- c---------?
+
‫כן, הוא עובד.‬ అవ--- ఆ-- ఇ------ ప-- చ-----------
A---- ā---- i----- p--- c--------u
+
   
‫לבוא‬ రా---
R-----ṁ
+
‫את / ה בא / ה?‬ మీ-- వ----------?
M--- v---------?
+
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ అవ--- మ--- త--------- వ----------
A---- m--- t--------- v--------u
+
   
‫לגור‬ ఉం---
U-----ṁ
+
‫את / ה גר / ה בברלין?‬ మీ-- బ------ ల- ఉ-----?
M--- b----- l- u-----?
+
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ అవ---- న--- బ------ ల- ఉ-----
A----- n--- b----- l- u----u
+
   

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬

‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬