עברית » טלוגו   ‫לרצות משהו‬


‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

-

+ 71 [డెబ్బై ఒకటి]71 [Ḍebbai okaṭi]

+ ఏదో కావాలని అనుకోవడంĒdō kāvālani anukōvaḍaṁ

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫מה תרצו?‬ మీ-- ఏ-- చ------ అ-------------?
M--- ē-- c------- a------------?
+
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ మీ-- ఫ--- బ--- / స---- ఆ----- అ-------------?
M--- p--- b--/ s---- ā------ a------------?
+
‫תרצו לבקר חברים?‬ మీ-- త- స---------- క------ అ-------------?
M--- t--- s---------- k--------- a------------?
+
   
‫לרצות‬ కా----
K----i
+
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ నే-- ఆ------- ర---
N--- ā-------- r--u
+
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ నే-- అ------- వ------
N--- a------- v-----u
+
   
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ నే-- ఇ----- వ-------
N--- i----- v-----i
+
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ నే-- ఇ----- ఉ-----
N--- i---- u----i
+
‫אני רוצה להיות לבד.‬ నే-- ఒ------- / ఒ------- ఉ-----
N--- o-------/ o------- u----i
+
   
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ మీ-- ఇ---- ఉ------ ఉ---?
M--- i----- u------- u---?
+
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ మీ-- ఇ---- త------ ఉ---?
M--- i----- t------- u---?
+
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ మీ-- ఇ---- న----------- ఉ---?
M--- i----- n------------ u---?
+
   
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ మీ-- ర--- వ-------- ఉ---?
M--- r--- v-------- u---?
+
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ మీ-- ర-------- ఉ------ ఉ---?
M--- r----------- u------- u---?
+
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ మీ-- ర--- బ--- న- చ----------- ఉ---?
M--- r--- b-- n- c------------ u---?
+
   
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ మీ-- డ----- క- వ-------- ఉ---?
M--- ḍ---- k- v-------- u---?
+
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ మీ-- స----- క- వ-------- ఉ---?
M--- s----- k- v-------- u---?
+
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ మీ-- క-- క- వ-------- ఉ---?
M--- k---- k- v-------- u---?
+
   

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬

‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬