עברית » טלוגו   ‫מותר משהו ‬


‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

-

+ 73 [డెబ్బై మూడు]73 [Ḍebbai mūḍu]

+ అనుమతించుటAnumatin̄cuṭa

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ మీ-- బ--- న-------- అ-------------?
M--- b---- n----------- a-----------------?
+
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ మీ-- మ---- స----------- అ-------------?
M--- m------ s------------- a-----------------?
+
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחו"ל?‬ మీ-- ఒ------ వ-------- వ------ అ-------------?
M--- o------- v--------- v------- a-----------------?
+
   
‫מותר‬ చే------
C-------u
+
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ మే-- ఇ---- ప-- త---------?
M--- i----- p--- t---------?
+
‫מותר לעשן כאן?‬ ఇక--- ప-- త---------?
I----- p--- t---------?
+
   
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ క్------ క----- ద----- చ-------------?
K----- k--- d---- c-------------?
+
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ చె-- ద----- చ-------------?
C-- d---- c-------------?
+
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ క్---- ద----- చ-------------?
K--- d---- c-------------?
+
   
‫מותר לי לטלפן?‬ నే-- ఒ- క--- చ----------?
N--- o-- k-- c----------?
+
‫אפשר לשאול משהו?‬ నే-- ఒ--- అ-------?
N--- o---- a---------?
+
‫אפשר לומר משהו?‬ నే-- ఒ--- చ---------?
N--- o---- c---------?
+
   
‫אסור לו לישון בפארק.‬ అత---- ప----- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ p--- l- p------------- a------ l--u
+
‫אסור לו לישון במכונית.‬ అత---- క--- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ k-- l- p------------- a------ l--u
+
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ అత---- ట----- స-------- ప----------- అ----- ల---
A------ ṭ--- s------- p------------- a------ l--u
+
   
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ మే-- ఇ---- క----------?
M--- i----- k---------?
+
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ మా-- మ--- క----- ఇ------?
M--- m--- k--- i-----?
+
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ మే-- వ--------- చ------------?
M--- v--------- c-------------?
+
   

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬

‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬