עברית » טלוגו   ‫לתרץ משהו 3‬


‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

-

+ 77 [డెబ్బై ఏడు]77 [Ḍebbai ēḍu]

+ కారణాలు చెప్పడం 3Kāraṇālu ceppaḍaṁ 3

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ మీ-- క--- ఎ----- త--------?
M--- k-- e----- t----------?
+
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ నే-- బ---- త------
N--- b----- t-----i
+
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ నే-- బ---- త------ అ----- న--- క--- త--------
N--- b----- t------ a----- n--- k-- t---------u
+
   
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ మీ-- బ--- ఎ----- త--------?
M--- b-- e----- t----------?
+
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ నే-- బ--- న- న-----
N--- b---- n- n------i
+
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ నే-- బ--- న- న----- అ----- న--- బ--- త--------
N--- b---- n- n------- a----- n--- b-- t---------u
+
   
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ మీ-- క--- ఎ----- త--------?
M--- k---- e----- t----------?
+
‫הוא קר.‬ అద- చ----- ఉ---
A-- c------ u--i
+
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ అద- చ----- ఉ--- అ----- న--- క--- త--------
A-- c------ u--- a----- n--- k---- t---------u
+
   
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ మీ-- ట- ఎ----- త--------?
M--- ṭ- e----- t----------?
+
‫אין לי סוכר.‬ నా వ--- చ---- ల---
N- v---- c------ l--u
+
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ నా వ--- చ---- ల--- అ----- న--- ట- త--------
N- v---- c------ l--- a----- n--- ṭ- t---------u
+
   
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ మీ-- స--- ఎ----- త--------?
M--- s-- e----- t----------?
+
‫לא הזמנתי אותו.‬ నే-- ద----- అ------
N--- d---- a-------u
+
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ నే-- ద----- అ------ అ----- న--- స--- త--------
N--- d---- a-------- a----- n--- s-- t---------u
+
   
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ మీ-- మ---- ఎ----- త--------?
M--- m----- e----- t----------?
+
‫אני צמחוני / ת.‬ నే-- శ---------
N--- ś---------i
+
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ నే-- శ--------- క------ న--- మ---- త--------
N--- ś---------- k------ n--- m----- t---------u
+
   

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬

‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬