עברית » טלוגו   ‫עבר פעלים מודאליים 2‬


‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

-

+ 88 [ఎనభై ఎనిమిది]88 [Enabhai enimidi]

+ భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 2Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ మా అ-------- బ------ ఆ--------- ల----
M- a------- b------- ā---------- l-----a
+
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ మా అ-------- ఫ--- బ--- / స---- ఆ--------- ల----
M- a-------- p--- b--/ s---- ā---------- l-----a
+
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ నా భ------ న--- చ--- ఆ----- ల----
N- b------- n--- c-- ā------ l-----a
+
   
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ మా ప-------- వ------ వ-------- ల----
M- p-------- v----- v-------- l-----a
+
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ వా----- గ-- శ------------ ల----
V------ g--- ś--------------- l-----a
+
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ వా----- న----------- ల----
V------ n------------ l-----a
+
   
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ అత---- ఐ-- క----- త-------- అ-------------
A----- a-- k--- t--------- a-----------------u
+
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ అత---- చ------- త-------- అ-------------
A----- c----- t--------- a-----------------u
+
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ అత---- స------- త-------- అ-------------
A----- s----- t--------- a-----------------u
+
   
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ నన--- ఒ- క---- క-------- అ-------------
N---- o-- k----- k--------- a-----------------u
+
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ నే-- న- క---- ద------- క-------- న---- అ-------------
N--- n- k---- d------ k--------- n---- a-----------------u
+
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ఒక చ------- త------------ న---- అ-------------
O-- c----- t------------- n---- a-----------------u
+
   
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ వి------ ప-- త-------- మ-------- అ-------------?
V-------- p--- t-------- m-------- a-----------------?
+
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ఆస-------- బ--- త-------- మ-------- అ-------------?
Ā--------- b-- t-------- m-------- a-----------------?
+
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ హో----- క------ త------------ మ-------- అ-------------?
H------ k------ t------------ m-------- a-----------------?
+
   
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ సె------- ప-------- ఎ--------- ఆ----- ఉ------ అ-------------
S-------- p------- e--------- ā-------- u------- a----------------i
+
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ చా-- స--- ప------ ఆ--------- వ------ అ-------------
C--- s--- p------ ā---------- v------ a----------------i
+
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ చా-- స--- మ---------- వ------ అ-------------
C--- s--- m----------- v------ a----------------i
+
   

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬

‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬