עברית » טלוגו   ‫משפטים טפלים עם אם‬


‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

-

+ 93 [తొంభై మూడు]93 [Tombhai mūḍu]

+ సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళSahāyaka upavākyālu: Okavēḷa

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתతెలుగు
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ ఆయ- న---- ప--------------- ల--- న--- త------
Ā---- n---- p------------ l--- n--- t------u
+
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ ఆయ- వ------ వ------ ర--- న--- త------
Ā---- v------ v------ r--- n--- t------u
+
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ ఆయ- న--- ఫ--- / క--- చ------- ల--- న--- త------
Ā---- n--- p---/ k-- c------ l--- n--- t------u
+
   
‫האם הוא אוהב אותי?‬ ఆయ- న---- ప--------- ల-----?
Ā---- n---- p----------- l-----?
+
‫האם הוא יחזור?‬ ఆయ- వ------ ర-----?
Ā---- v------ r-----?
+
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ ఆయ- న--- ఫ--- / క--- చ------?
Ā---- n--- p---/ k-- c-------?
+
   
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ ఆయ- న- గ------ ఆ-------------
Ā---- n- g------- ā-----------ā
+
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ ఆయ--- ఇ------ ఉ--------
Ā------ i------- u-------ā
+
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ ఆయ- అ----- చ-----------
Ā---- a------ c--------ā
+
   
‫האם הוא חושב עלי?‬ ఆయ- న- గ------ ఆ----------------?
Ā---- n- g------- ā--------------?
+
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ ఆయ--- ఇ------ ఉ--------?
Ā------ i------- u-------?
+
‫האם הוא אומר את האמת?‬ ఆయ- న--- న--- చ-------------?
Ā---- n--- n---- c-----------?
+
   
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ ఆయ- న----- న---- ఇ-------------- అ-- న--- అ-------- ఉ---
Ā---- n------ n---- i-------------- a-- n--- a--------- u--i
+
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ ఆయ- న--- వ--------- అ-- న--- అ-------- ఉ---
Ā---- n--- v------- a-- n--- a--------- u--i
+
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ ఆయ- న---- ప----- చ---------- అ-- న--- అ-------- ఉ---
Ā---- n---- p---- c---------- a-- n--- a--------- u--i
+
   
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ ఆయ- న---- న----- ఇ--------------?
Ā---- n---- n------ i--------------?
+
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ ఆయ- న--- వ---------?
Ā---- n--- v-------?
+
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ ఆయ- న---- ప----- చ----------?
Ā---- n---- p---- c----------?
+
   

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬

‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬