हिन्दी » तुर्की भूतकाल २
८२ [बयासी]
भूतकाल २

82 [seksen iki]
Geçmiş zaman 2
हिन्दी | Türkçe | |
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? | Bi- a------- ç------- z------ m-----? | |
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? | Do----- ç------- z------ m-----? | |
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? | Po---- ç------- z------ m-----? | |
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था | Si--- t------ n------- v-- m-? D--- ş---- v----. | |
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था | Si--- a---- v-- m-? D--- ş---- v----. | |
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था | Si--- ş---- p---- v-- m-? D--- ş---- v----. | |
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका | O, v------- g---- m- (e---- i---)? V------- g-------. | |
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला | O, y--- b---- m- (e---- i---)? Y--- b-------. | |
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका | O, s--- a----- m- (e---- i---)? B--- a---------. | |
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? | Ne--- v------- g--------? | |
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? | Ne--- y--- b--------? | |
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? | Ne--- o-- (e---- i---) a----------? | |
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी | Va------ g-------- ç---- o----- y----. | |
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था | Yo-- b-------- ç---- ş---- p----- y----. | |
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था | On- (e---- i---) a---------- ç---- m---- ç-- s-------. | |
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी | Ta----- b----- z----------. | |
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा | Şe--- p---- a---- z----------. | |
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा | Ra----- k------- z----------. | |