hrvatski » bosanski   Posvojne zamjenice


66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

-

66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

-

66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

Kliknite da vidite tekst:   
hrvatskibosanski
ja – moj / svoj ja – m-- / s--j
Ne mogu naći svoj / moj ključ. Ja n- m--- n--- s--- / m-- k----.
Ne mogu naći svoju / moju voznu kartu. Ja n- m--- n--- m--- / s---- v---- k----.
   
ti – tvoj ti – t--j
Jesi li našao svoj / tvoj ključ? Je-- l- n---- s--- / t--- k----?
Jesi li našao svoju voznu kartu? Je-- l- n---- s---- / t---- v---- k----?
   
on – njegov on – n----v
Znaš li gdje je njegov ključ? Zn-- l- g--- j- n----- k----?
Znaš li gdje je njegova putna karta? Zn-- l- g--- j- n------ v---- k----?
   
ona – njeno on- – n---o
Njezin novac je nestao. Nj-- n---- j- n-----.
Njezina kreditna kartica je također nestala. Nj--- k------- k------ j- t------ n------.
   
mi – naše mi – n--e
Naš djed je bolestan. Na- d--- j- b-------.
Naša baka je zdrava. Na-- b--- j- z-----.
   
vi – vaše vi – v--e
Djeco, gdje je vaš tata? Dj---- g--- j- v-- t---?
Djeco, gdje je vaša mama? Dj---- g--- j- v--- m---?
   

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što točnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike.

To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas! Kreativni jezik Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti čim točnije. Danas se nastoji govoriti čim kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživanja se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike. To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika, lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumijeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarjevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u ugro-finske jezike. Srodan je s finskim i madžarskim. Paralele s madžarskim su, međutim, dosta teško prepoznatljive. Mnogi smatraju da je _______ sličan letonskom ili litvanskom jeziku. To je potpuno pogrešno. Jer ova dva jezika spadaju u sasvim drugu porodicu jezika. _______ ne poznaje gramatičke rodove.

Ne pravi se razlika između ženskog i muškog roda. Zato postoji 14 različitih padeža. Pravopis ******skog nije puno težak. Orijentira se na izgovor. To, međutim, treba obvezno vježbati s materinskim govornikom ******skog jezika. Tko želi učiti _______, treba disciplinu i malo strpljenja. ******ci ne pridaju kod stranaca veliku pažnju malim greškama… Raduju se svakome tko se interesira za njihov jezik!