hrvatski » engleski UK   Izlazak navečer


44 [četrdeset i četiri]

Izlazak navečer

-

44 [forty-four]

Going out in the evening

44 [četrdeset i četiri]

Izlazak navečer

-

44 [forty-four]

Going out in the evening

Kliknite da vidite tekst:   
hrvatskiEnglish UK
Ima li ovdje disko? Is t---- a d---- h---?
Ima li ovdje noćni klub? Is t---- a n-------- h---?
Ima li ovdje kavana? Is t---- a p-- h---?
   
Što ima večeras u kazalištu? Wh---- p------ a- t-- t------ / t------ (a-.) t--- e------?
Što ima večeras u kinu? Wh---- p------ a- t-- c----- / m----- (a-.) t--- e------?
Što ima večeras na televiziji? Wh---- o- T- t--- e------?
   
Ima li još karata za kazalište? Ar- t------ f-- t-- t------ / t------ (a-.) s---- a--------?
Ima li još karata za kino? Ar- t------ f-- t-- c----- / m----- (a-.) s---- a--------?
Ima li još karata za nogometnu utakmicu? Ar- t------ f-- t-- f------- / s----- a-. g--- s---- a--------?
   
Želim sjediti posve otraga. I w--- t- s-- i- t-- b---.
Želim sjediti negdje u sredini. I w--- t- s-- s-------- i- t-- m-----.
Želim sjediti posve naprijed. I w--- t- s-- a- t-- f----.
   
Možete li mi nešto preporučiti? Co--- y-- r-------- s--------?
Kada počinje predstava? Wh-- d--- t-- s--- b----?
Možete li mi nabaviti kartu? Ca- y-- g-- m- a t-----?
   
Је li ovdje u blizini igralište za golf? Is t---- a g--- c----- n-----?
Је li ovdje u blizini teniski teren? Is t---- a t----- c---- n-----?
Је li ovdje u blizini zatvoreno kupalište? Is t---- a- i----- s------- p--- n-----?
   

Malteški jezik

Mnogi Europljani koji žele poboljšati svoj engleski putuju na Maltu. Budući da je engleski službeni jezik ovog južnoeuropskog otoka. A Malta je poznata po mnoštvu jezičnih škola. Međutim, za lingviste ova zemlja nije zanimljiva iz tog razloga. Malta ih zanima iz jednog drugog razloga. Republika Malta ima još jedan službeni jezik: malteški (ili malti). Taj jezik je nastao iz jednog arapskog dijalekta. Time je malti jedini semitski jezik Europe. Međutim, sintaksa i fonologija se razlikuju od arapske. Malteški se usto piše i latinicom. No abeceda se sastoji od nekoliko posebnih znakova. S druge strane, slova c i y uopće ne postoje. Vokabular se sastoji od elemenata iz mnoštva različitih jezika.

Tu se osim arapskog prije svega ubrajaju talijanski i engleski jezik. Na ovaj jezik su utjecali i Feničani i Kartažani. Stoga neki istraživači Malti smatraju arapskim kreolskim jezikom. Maltu su kroz povijest zauzimale različite sile. Svi oni su ostavili svoje tragove na otocima Malti, Gozu i Cominu. Malti je dugo vremena bio samo govorni jezik. Međutim, oduvijek je bio materinji jezik “pravih” Maltežana. Isključivo se prenosio usmenom predajom. Tek u 19. stoljeću se počelo pisati na tom jeziku. Procjenjuje se da ga danas govori oko 330.000 ljudi. Malta je članica Europske unije od 2004. godine. Time je malti uvršten u službeni europski jezik. No za Maltežane je jezik jednostavno dio njihove kulture. I oni se raduju dok stranci žele naučiti malti. Postoji dovoljno jezičnih škola na Malti... Malteški jezik Mnogi Europljani koji žele poboljšati svoj engleski, putuju na Maltu. Budući da je engleski službeni jezik ovog južnoeuropskog otoka. A Malta je poznata po mnoštvu jezičnih škola. Međutim, za lingviste ova zemlja nije zanimljiva iz tog razloga. Malta ih zanima iz jednog drugog razloga. Republika Malta ima još jedan službeni jezik: Malteški (ili Malti). Taj jezik je nastao iz jednog arapskog dijalekta. Time je Malti jedini semitski jezik Europe. Međutim, sintaksa i fonologija se razlikuju od arapske. Malteški se usto piše i latinicom. No abeceda se sastoji od nekoliko posebnih znakova. S druge strane, slova c i y uopće ne postoje. Vokabular se sastoji od elemenata iz mnoštva različitih jezika. Tu se pokraj arapskog prije svega ubrajaju talijanski i engleski jezik. Međutim, na jezik su utjecali i Feničani i Kartažani. Stoga neki istraživači Malti smatraju arapskim kreolskim jezikom. Maltu su kroz povijest zauzimale različite sile. Svi oni su ostavili svoje tragove na otocima Malti, Gozu i Cominu. Malti je dugo vremena bio samo govorni jezik. Međutim, oduvijek je bio materinji jezik “pravih” Maltežana. Također se prenosio usmenom predajom. Tek u 19. stoljeću se počelo pisati na tom jeziku. Procjenjuje se da ga danas govori oko 330.000 ljudi. Malta je članica Europske unije od 2004. godine. Time je Malti uvršten u službeni europski jezik. No za Maltežane je jezik jednostavno dio njihove kulture. I oni se raduju dok stranci žele naučiti Malti. Postoji pregršt jezičnih škola na Malti...
Odgonetnite jezik!
_______ spada u dravidske jezike. To je materinski jezik oko 70 milijuna ljudi. Prvenstveno se govori u južnoj Indiji i na Šri Lanki. _______ ima najdužu tradiciju među svim suvremenim indijskim jezicima. U Indiji se zato priznaje kao klasični jezik. To je također jedan od 22 službena jezika potkontinenta. Književni jezik se jako razlikuje od razgovornog jezika.

U ovisnosti ok kontekstne situacije bira se, znači, druga varijanta jezika. Ovo striktno razdvajanje je važno obilježje ******og jezika. Za jezik su tipični i mnogi dijalekti. Dijalekti koji se govore u Šri Lanki su uglavnom konzervativniji. _______ se piše vlastitom mješavinom abecede i slogovnog pisma. Ne zna se tačno kako je nastao _______. Međutim, sigurno je da je jezik stariji od 2000 godina. Tko uči _______, mnogo uči i o Indiji!