hrvatski » japanski   Kvar na autu


39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [三十九]
39 [Sanjūkyū]

車の故障
kuruma no koshō

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [三十九]
39 [Sanjūkyū]

車の故障
kuruma no koshō

Kliknite da vidite tekst:   
hrvatski日本語
Gdje je sljedeća benzinska postaja? 一番-----------------
i------ c----- g------------- w- d------- k-?
Probušena mi je guma. パン------
p---- s---------.
Možete li promijeniti kotač? タイ-------------
t---- o k---- s---- m-------- k-?
   
Trebam par litara dizela. ディ--------------
d----- g- s- r---- h----------.
Nemam više benzina. ガソ-----------
g------ g- m- a-------.
Imate li rezervni kanistar? 予備---------------
y--- n- g----------- w- a------ k-?
   
Gdje mogu telefonirati? どこ-------------------
d--- k- d---- o k--- r----- t----- w- a------ k-?
Trebam vučnu službu. レッ----------
r---- i-- g- h----------.
Tražim radionicu. 修理----------
s---- k--- o s-------------.
   
Dogodila se nezgoda. 事故-------
j--- g- a---------.
Gdje je najbliži telefon? 一番-----------
i------ c----- d---- w- d------- k-?
Imate li mobitel sa sobom? 携帯-----------
g---------- o m---- i---- k-?
   
Trebamo pomoć. 助け------
t--------------.
Pozovite liječnika! 医者---------
i--- o y---- k------.
Pozovite policiju! 警察---------
k------- o y---- k------.
   
Vaše dokumete, molim. 書類---------
s----- o m----- k------.
Vašu vozačku dozvolu, molim. 免許----------
m-------- o m----- k------.
Vašu prometnu dozvolu, molim. 自動-------------
j------ t--------- o m----- k------.
   

Jezični talent beba

Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičnih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj materinji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičnom razvoju svojih beba. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija.

Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom. Također nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu točno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje. Jezični talent beba Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su vidljivo inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičnih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj materinji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju ton svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti nekoliko riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičnom razvoju svoje djece. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija. Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom djecom. Također nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu točno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju iste signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.
Odgonetnite jezik!
Švedski spada u skupinu sjevernogermanskih jezika. To je materinski jezik više od 8 milijuna ljudi. Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj. S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati. Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika. I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore. Švedska abeceda ima 29 slova.

Odlika ******og je izražen sistem vokala. Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi. I visina tona igra u ******om određenu ulogu. Švedske riječi i rečenice su općenito kratke. Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima. Ni gramatika nije previše komplicirana. Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika. Učite _______, jer uopće nije tako težak!