magyar » cserkesz   valamit megmagyarázni 1


75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

+ 75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

+ Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]
75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1
Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarадыгабзэ
Ön miért nem jön? Сы-- ш------------------?
S--- s--------------------?
+
Olyan rossz idő van. Ом и----- I--.
O- i----- I--.
+
Nem jövök, mert olyan rossz az idő. Сэ с------------ с--- п---- о- и----- I-- д--.
S-- s--------------- s--- p----- o- i----- I--- d---.
+
   
Miért nem jön? Сы-- а- (х--------) к----------------.
S--- a- (h-----) k------------------.
+
Nem hívták meg. Ар (х--------) к-----------------.
A- (h-----) k----------------.
+
Nem jön, mert nem hívták meg. Ар (х--------) к---------- с--- п---- а- к-----------------.
A- (h-----) k------------- s--- p----- a- k----------------.
+
   
Miért nem jössz? Сы-- о у-----------------?
S--- o u-------------------?
+
Nincs időm. Сэ у----- с----.
S-- u----- s-----.
+
Nem jövök, mert nincs időm. Сэ с------------ с--- п---- у----- с----.
S-- s--------------- s--- p----- u----- s-----.
+
   
Miért nem maradsz? Сы-- у----------------?
S--- u-------------------?
+
Még dolgoznom kell. Сэ д---- I-- с---- ф--.
S-- d----- I-- s------ f--.
+
Nem maradok, mert még dolgoznom kell. Сэ с---------- с--- п---- д---- I-- с---- ф--.
S-- s----------- s--- p----- d----- I-- s------ f--.
+
   
Miért megy már el? Сы- ш----------------?
S-- s--------------------?
+
Fáradt vagyok. Сэ с-------.
S-- s------.
+
Megyek, mert fáradt vagyok. Сы-------------- с---------- а--.
S------------------- s---------- a--.
+
   
Miért megy már el? (járművel) Сы- ш-----------------?
S-- s--------------------?
+
Már késő van. КI--- х-----.
K----- h----.
+
Megyek, mert már késő van. (járművel) Сы--------------- к---- х------- а--.
S------------------- k----- h------ a--.
+
   

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak.

Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…