magyar » amhara   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [አስራ ሁለት]
12 [āsira huleti]

መጠጦች
met’et’ochi

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [አስራ ሁለት]
12 [āsira huleti]

መጠጦች
met’et’ochi

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarአማርኛ
Én teát iszom. እኔ ሻ- እ-----
i-- s---- i----------።
Én kávét iszom. እኔ ቡ- እ-----
i-- b--- i----------።
Én ásványvizet iszom. እኔ የ---- ው- እ-----
i-- y--------- w--- i----------።
   
Iszol teát citrommal? ሻይ በ-- ት----/ጫ--?
s---- b----- t-----------/c--------?
Iszol kávét cukorral? ቡና በ--- ት----/ጫ--?
b--- b------- t-----------/c--------?
Iszol vizet jéggel? ውሃ ከ--- ጋ- ት----/ጫ--?
w--- k------- g--- t-----------/c--------?
   
Itt egy buli van. እዚ- ድ-- አ--
i---- d----- ā--።
Az emberek pezsgőt isznak. ሰዎ- ሻ--- ይ----
s------ s--------- y---------።
Az emberek bort és sört isznak. ሰዎ- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
s------ y------- t---- i-- b--- y---------።
   
Iszol alkoholt? አል-- ት----/ጫ--?
ā------ t-----------/c--------?
Iszol whisky-t? ውስ- ት----/ ጫ--?
w----- t-----------/ c--------?
Iszol kólát rummal? ኮላ ከ ራ- ጋ- ት----/ጫ--?
k--- k- r--- g--- t-----------/c--------?
   
Nem szeretem a pezsgőt. ሻም-- አ-----
s--------- ā--------።
Nem szeretem a bort. የወ-- ጠ- አ-----
y------- t---- ā--------።
Nem szeretem a sört. ቢራ አ-----
b--- ā--------።
   
A baba szereti a tejet. ህፃ- ወ-- ይ----
h-------- w----- y-------።
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. ልጁ ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
l--- k--- i-- y----- c-------- y-------።
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. ሴቷ የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
s---- y----------- i-- y------- c-------- t----------።
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!