magyar » amhara   Utazás előkészítése


47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

-

47 [አርባ ሰባት]
47 [āriba sebati]

ለጉዞ መዘጋጀት
leguzo mezegajeti

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

-

47 [አርባ ሰባት]
47 [āriba sebati]

ለጉዞ መዘጋጀት
leguzo mezegajeti

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarአማርኛ
Be kell pakolnod a bőröndünket! ሻን---- ማ---- አ---/ሽ-
s-------------- m--------- ā------/s--።
Nem szabad semmit elfelejtened! መር-- አ-------/ሽ--
m------- ā---------------/s----።
Szükséged van egy nagy bőröndre! ትል- ሻ-- ያ------/ሻ--
t------ s------- y-------------/s----።
   
Ne felejtsd el az útlevelet! ፓስ----- እ-----/ሺ-
p------------- i----------/s--።
Ne felejtsd el a repülőjegyet! ትኬ--- እ-----/ሺ-
t--------- i----------/s--።
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! የመ----- ቼ--- እ-----/ሺ-
y--------------- c-------- i----------/s--።
   
Vigyél napkrémet magaddal. የፀ-- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ--
y----------- m--------- k----- y-----/s-- n-/n---።
Vigyél napszemüveget magaddal. የፀ-- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ--
y----------- m---------- y-----/s-- n-/n---።
Vigyél szalmakalapot magaddal. የፀ-- ኮ-- ይ--/ሽ ና/ነ--
y----------- k----- y-----/s-- n-/n---።
   
Akarsz egy térképet magaddal vinni? የመ--- ካ--- መ--- ት-----/ጊ---?
y--------- k------- m------- t-----------/g--------?
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? የመ----- መ-- ጠ-- መ--- መ--- ት-----/ጊ---?
y--------------- m----- t-------- m----------- m------- t-----------/g--------?
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? ዣን-- መ--- ት-----/ጊ---?
z--------- m------- t-----------/g--------?
   
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. ሱሪ ፤---- ፤ ካ-- መ----/ሽ- አ----/ሺ-
s--- ፤-------- ፤ k----- m---------/s---- ā--------/s--።
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. ከረ-- ፤--- ፤-- መ---- አ----/ሺ-
k------- ፤------- ፤---- m--------- ā--------/s--።
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. የለ-- ል-- ፤---- ጋ-- እ- ካ--- መ---- አ----/ሺ-
y------- l----- ፤-------- g----- i-- k------- m--------- ā--------/s--።
   
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. ጫማ ፤ ነ-- ጫ- እ- ቦ- ያ------/ሻ--
c----- ፤ n------ c----- i-- b--- y-------------/s----።
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. መሃ-- ፤ ሳ-- እ- ጥ-- መ--- ያ------/ሻ--
m------- ፤ s----- i-- t------ m---------- y-------------/s----።
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. ማበ--- ፤ ጥ-- ብ-- እ- የ--- ሳ-- ያ------/ሻ--
m---------- ፤ t------ b------ i-- y-------- s----- y-------------/s----።
   

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó.

Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…