magyar » arab   Utazás előkészítése


47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

-

‫47 [سبعة وأربعون]‬
‫47 [sbieat wa'arbaeun]‬

‫اتحضير للسفر‬
‫athdir lilssufr‬

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

-

‫47 [سبعة وأربعون]‬
‫47 [sbieat wa'arbaeun]‬

‫اتحضير للسفر‬
‫athdir lilssufr‬

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Be kell pakolnod a bőröndünket! ‫ع--- أ- ت---- ح--------
‫---- '--- t------ h-------‬
Nem szabad semmit elfelejtened! ‫إ--- أ- ت--- ش------
‫----- '--- t---- s------‬
Szükséged van egy nagy bőröndre! ‫إ-- ت------ إ-- ح---- ك----.‬
‫------ t------- '----- h------ k-------‬
   
Ne felejtsd el az útlevelet! ‫ل- ت--- ج--- ا------
‫--- t---- j---- a------‬
Ne felejtsd el a repülőjegyet! ‫ل- ت--- ت---- ا--------
‫--- t---- t-------- a---------‬
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! ‫ل- ت--- ا------ ا---------
‫--- t---- a----------- a----------‬
   
Vigyél napkrémet magaddal. ‫خ-- ا----- ا----- م- ا----.‬
‫----- a--------- a----- m-- a--------‬
Vigyél napszemüveget magaddal. ‫خ-- م-- ا------- ا------.‬
‫----- m---- a--------- a------------‬
Vigyél szalmakalapot magaddal. ‫خ-- ق--- ت---- م- ا----.‬
‫---- q------- t----- m-- a--------‬
   
Akarsz egy térképet magaddal vinni? ‫ه- ت--- خ---- ل-------
‫-- t---- k------- l--------‬
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? ‫ه- ت--- د----- س------ ؟-
‫-- t---- d------ s------- ‬
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? ‫ه- س---- م-- م--- ض- ا------
‫-- s-------- m---- m--------- d--- a------‬
   
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. ‫ل- ت--- ا------- و------- و-------.‬
‫--- t---- a--------- w-------- w---------‬
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. ‫ل- ت--- ر--- ا---- و------ و------.‬
‫--- t---- r----- a----- w------- w----------‬
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. ‫ل- ت--- م---- و----- ا----- و------- ا-------.‬
‫--- t---- m------ w------- a-------- w-------- a------------‬
   
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. ‫أ-- ب---- إ-- أ---- و ص--- و ج---.‬
‫--- b------ '----- '------- w s----- w j-------‬
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. ‫أ-- ب---- إ-- م----- ص---- و--- ل------.‬
‫--- b------ '----- m-------- s---- w------- l---------‬
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. ‫أ-- ب---- إ-- م-- و----- و----- أ----.‬
‫---- b------ '----- m----- w-------- w------- '------‬
   

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó.

Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…