magyar » arab   valamit szabad, lehet (-hat, -het)


73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬
‫73 [thlathat wasabeun]‬

‫السماح بفعل شيء‬
‫alssamah bifiel shy'‬

73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬
‫73 [thlathat wasabeun]‬

‫السماح بفعل شيء‬
‫alssamah bifiel shy'‬

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Vezethetsz már autót? ‫ه- س-- ل- ب----- ا--------
‫-- s---- l-- b------- a----------‬
Ihatsz már alkoholt? ‫ه- س-- ل- ب--- ا-------
‫-- s---- l-- b------ a------‬
Mehetsz már egyedül külfödre? ‫ه- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا-------
‫-- s---- l-- b--------- b--------- '----- a------‬
   
szabad (-hat, -het) ‫س--- أ---- أ----
‫----- '------ '-----‬
Dohányozhatunk itt? ‫أ------ ا------ ه----
‫-------- a--------- h--‬
Szabad itt dohányozni? ‫أ----- ا------ ه----
‫------- a--------- h--‬
   
(Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? ‫أ---- ا---- ب------- ا-----------
‫------- a------ b---------- a-----------‬
(Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? ‫أ---- ا---- ب-----
‫----- a------ b----‬
Csak készpénzzel lehet fizetni? ‫أ---- ا---- ن------
‫------- a------ n-----‬
   
Szabad telefonálnom? ‫أ------ إ---- م----- ه-------
‫------- '------ m--------- h------‬
Kérdezhetek valamit? ‫ه- ل- أ- أ--- س-------
‫--- l- '-- '------ s------‬
Mondhatok valamit? ‫أ------ ل- ب-- أ--- ش------
‫--------- l- b----- '---- s------‬
   
Nem aludhat a parkban. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.‬
‫--- y----- l-- b------- f- a----------‬
Nem aludhat az autóban. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.‬
‫--- y----- l-- b------- f- a----------‬
Nem aludhat a pályaudvaron. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-----.‬
‫--- y----- l-- b------- f- m------- a------‬
   
Leülhetünk? ‫أ------ ا-------
‫-------- a------‬
Kaphatunk egy étlapot? ‫ ل---- ا------ م- ف-----
‫ l------ a--------- m-- f-----‬
Fizethetünk külön? ‫أ------ ا---- ك- ع-- ح----
‫-------- a------ k- e---- h----‬
   

Hogyan tanulja meg agyunk az új szavakat

Amikor szavakat tanulunk, agyunk új tartalmakat raktároz. A tanulás viszont csak folyamatos ismétlés által működik. Az, hogy agyunk hogyan tárolja a szavakat, számos tényezőtől függ. A legfontosabb azonban az, hogy rendszeresen ismételjük a szavakat. Csak azok a szavak kerülnek tárolásra, melyeket gyakran olvasunk vagy írunk. Azt lehet mondani, hogy ezek a szavak mint képek kerülnek archiválásra. A tanulás ilyen formája a majmokra is igaz. A majmok képesek szavak "olvasására", ha elégszer látják azokat. Annak ellenére hogy nem értik a szavakat, képesek megkülönböztetni őket formájuk alapján. Ahhoz, hogy egy nyelvet folyékonyan beszéljük, sok szóra van szükségünk. Ennek érdekében a szavaknak rendezett állapotban kell lenniük. Az agyunk ugyanis úgy működik, mint egy archívum. Annak érdekében, hogy gyorsan megtaláljon egy szót, tudnia kell hol keresse azt.

Ezért az a jó, ha egy szót a megfelelő környezetében tanuljuk meg. Így agyunk mindig a megfelelő könyvtárat tudja kinyitni. De azt is, amit jól megtanultunk, képesek vagyunk elfelejteni. A tudás ilyenkor az aktív memóriából a passzívba vándorol. A felejtés által megszabadulunk olyan tudástól, amelyre már nincsen szükségünk. Így teremt az agyunk helyet új és fontos tartalmak számára. Ezért fontos, hogy tudásunkat rendszeresen aktivizáljuk. Az ami a passzív memóriában tárolódik, nem veszett el örökre. Ha meglátunk egy elfelejtett szót, emlékszünk rá megint. Amit egyszer már megtanultunk, másodjára gyorsabban fogjuk megtanulni. Aki a szókincsét bővíteni kívánja, a hobbijait is bővítenie kell. Mindannyiunknak vannak bizonyos érdeklődési körei. Ezért legtöbbször ugyanazokkal a dolgokkal foglalkozunk. Egy nyelv azonban sok különböző szóterületből áll. Akit a politika érdekel, néha elővehet egy sportújságot is!