magyar » arab   valamit megmagyarázni 2


76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

-

‫76 [ستة وسبعون]‬
‫76 [stt wasabeun]‬

‫إبداء الأسباب 2‬
‫'iibda' al'asbab 2‬

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

-

‫76 [ستة وسبعون]‬
‫76 [stt wasabeun]‬

‫إبداء الأسباب 2‬
‫'iibda' al'asbab 2‬

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Miért nem jöttél? ‫ل-- ل- ت-----
‫--- l- t---‬
Beteg voltam. ‫ك-- م-----.‬
‫--- m------‬
Nem jöttem, mert beteg voltam. ‫ل- آ-- ل--- ك-- م-----.‬
‫-- a- l------ k--- m------‬
   
Ő miért nem jött? ‫ل-- ل- ت-- ه---
‫--- l- t-- h-‬
Fáradt volt. ‫ك--- ت-----.‬
‫---- t--------‬
Nem jött, mert fáradt volt. ‫ل- ت--- ل---- ك--- ت-----.‬
‫-- t---- l-------- k---- t----‬
   
Ő miért nem jött? ‫ل-- ل- ي-- ؟-
‫--- l-- y-- ‬
Nem volt kedve. ‫ل- ت-- ل--- ا-----.‬
‫--- t---- l----- a----------‬
Nem jött, mert nem volt kedve. ‫ل- ي-- ل--- ل- ت-- ل--- ا-----.‬
‫--- y-- l------- l- t---- l----- a----------‬
   
Miért nem jöttetek? ‫و--- ل- ت------
‫----- l- t----‬
Az autónk tönkrement. ‫س------ ك--- م----.‬
‫------- k---- m--------‬
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. ‫ل- ن-- ل-- س------ ك--- م----.‬
‫-- n-- l----- s--------- k---- m--------‬
   
Miért nem jöttek el az emberek? ‫ل-- ل- ي-- ا------
‫--- l-- y-- a------‬
Lekésték a vonatot. ‫ق- ف---- ا-----.‬
‫-- f------ a-------‬
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. ‫ل- ي---- ل-- ا----- ف----.‬
‫--- y---- l----- a------ f------‬
   
Miért nem jöttél el? ‫و--- ل- ت-- أ----
‫----- l- t-- '---‬
Nem volt szabad. ‫ل- ي--- ل-.‬
‫--- y----- l--‬
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. ‫ل- آ- ل--- ل- ي--- ل-.‬
‫-- a- l------- l- y----- l--‬
   

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek.

Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. Az régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz számunkra jövő…