magyar » arab   Melléknevek 2


79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

‫79[تسعة وسبعون]‬
‫79[tiseat wasabeun]‬

‫الصفات 2‬
‫alssufat 2‬

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

‫79[تسعة وسبعون]‬
‫79[tiseat wasabeun]‬

‫الصفات 2‬
‫alssufat 2‬

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Egy kék ruha van rajtam. ‫أ---- ث---- أ---.‬
‫------ t------ '-----‬
Egy piros ruha van rajtam. ‫ أ---- ث---- أ---.‬
‫ '------ t------ '-----‬
Egy zöld ruha van rajtam. ‫أ---- ث---- أ---.‬
‫----- t------ '------‬
   
Veszek egy fekete táskát. ‫أ---- ح---- ي- س----.‬
‫------ h------ y- s----‬
Veszek egy barna táskát. ‫أ---- ح---- ي- ب---.‬
‫------- h------ y- b---‬
Veszek egy fehér táskát. ‫أ---- ح---- ي- ب----.‬
‫------ h------ y- b----‬
   
Szükségem van egy új autóra. ‫إ-- ب---- إ-- س---------.‬
‫----- b------ '----- s----------‬
Szükségem van egy gyors autóra. ‫إ-- ب---- إ-- س---- س----.‬
‫----- b------ '----- s------ s-------‬
Szükségem van egy kényelmes autóra. ‫إ-- ب---- إ-- س---- م----.‬
‫----- b------ '----- s------ m--------‬
   
Ott, fent egy idős nő lakik. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- ع---.‬
‫-- a----- a----- t----- s-------- e----‬
Ott, fent egy kövér nő lakik. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- س----.‬
‫-- a----- a----- t----- s------ s--------‬
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- ف-----.‬
‫-- a----- a------- t----- s------ f----‬
   
A vendégeink kedves emberek voltak. ‫ك-- ض----- أ----- ل----.‬
‫--- d------- a------ l--------‬
A vendégeink udvarias emberek voltak. ‫ك-- ض----- أ----- م-----.‬
‫--- d------- a------ m---------‬
A vendégeink érdekes emberek voltak. ‫ك-- ض----- أ----- م----.‬
‫--- d------- a------ m------‬
   
Kedves gyerekeim vannak. ‫ع--- أ---- م-----.‬
‫---- '----- m-------‬
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. ‫ل-- ج------ ع---- أ---- و----.‬
‫----- j------- e------- '----- w--------‬
Az ön gyerekei jók? ‫ه- أ----- م----- ؟-
‫-- '------- m-------- ‬
   

Egy nyelv, sok különböző változat

Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk. Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer. Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg. A nyelv egy élő rendszer. A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik. Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek. Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek. Minden nyelvnek megvan például a maga története. A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog. Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok. A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is. A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez. Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek.

A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek. A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre. A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon. Sokan munka közben szaknyelvet is használnak. A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek. A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott. Ez a különbség nagyon nagy is lehet. Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik. A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni. Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól. A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy. Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak. Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak. Tehát nem is olyan egyszerű beszélni! Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...