magyar » belorusz   valamit megmagyarázni 1


75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

75 [семдзесят пяць]
75 [semdzesyat pyats’]

штосьці абгрунтоўваць 1
shtos’tsі abgruntouvats’ 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

75 [семдзесят пяць]
75 [semdzesyat pyats’]

штосьці абгрунтоўваць 1
shtos’tsі abgruntouvats’ 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбеларуская
Ön miért nem jön? Ча-- В- н- п--------?
C---- V- n- p---------?
Olyan rossz idő van. На------ т---- д------.
N------- t---- d------.
Nem jövök, mert olyan rossz az idő. Я н- п------ б- н------- в----- д------.
Y- n- p------ b- n------- v----- d------.
   
Miért nem jön? Ча-- ё- н- п------?
C---- y-- n- p------?
Nem hívták meg. Ён н- з--------.
E- n- z---------.
Nem jön, mert nem hívták meg. Ён н- п------- б- ё- н- з--------.
E- n- p------- b- y-- n- z---------.
   
Miért nem jössz? Ча-- т- н- п-------?
C---- t- n- p--------?
Nincs időm. Я н- м-- ч---.
Y- n- m--- c----.
Nem jövök, mert nincs időm. Я н- п------ б- н- м-- ч---.
Y- n- p------ b- n- m--- c----.
   
Miért nem maradsz? Ча-- т- н- з---------?
C---- t- n- z-----------?
Még dolgoznom kell. Мн- т---- я--- п--------.
M-- t---- y------ p----------.
Nem maradok, mert még dolgoznom kell. Я н- з--------- б- м-- т---- я--- п--------.
Y- n- z---------- b- m-- t---- y------ p----------.
   
Miért megy már el? Ча-- В- ў-- с--------?
C---- V- u--- s----------?
Fáradt vagyok. Я с------- / с--------.
Y- s-------- / s---------.
Megyek, mert fáradt vagyok. Я с------- б- с------- / с--------.
Y- s--------- b- s-------- / s---------.
   
Miért megy már el? (járművel) Ча-- В- ў-- з---------?
C---- V- u--- z------------?
Már késő van. Уж- п----.
U--- p----.
Megyek, mert már késő van. (járművel) Я з-------- б- ў-- п----.
Y- z----------- b- u--- p----.
   

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak.

Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…