magyar » belorusz   Kérdezni – Múlt 2


86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

-

86 [восемдзесят шэсць]
86 [vosemdzesyat shests’]

Пытанні – прошлы час 2
Pytannі – proshly chas 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

-

86 [восемдзесят шэсць]
86 [vosemdzesyat shests’]

Пытанні – прошлы час 2
Pytannі – proshly chas 2

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбеларуская
Melyik nyakkendőt viselted? Як- н- т--- б-- г-------?
Y--- n- t--- b-- g--------?
Melyik autót vetted meg? Як- а--------- т- к----?
Y--- a--------- t- k----?
Melyik újságra fizettél elő? На я--- г----- т- п---------?
N- y----- g----- t- p----------?
   
Kit látott? Ка-- В- ў------?
K--- V- u-------?
Kivel találkozott? Ка-- В- с-------?
K--- V- s-------?
Kit ismert meg? Ка-- В- п------?
K--- V- p------?
   
Mikor kelt fel? Ка-- В- ў-----?
K--- V- u-----?
Mikor kezdett neki? Ка-- В- п-----?
K--- V- p------?
Mikor hagyta abba? Ка-- В- з--------?
K--- V- z---------?
   
Miért ébredt fel? Ча-- В- п---------?
C---- V- p-----------?
Miért lett tanár? Ча-- В- с---- н----------?
C---- V- s---- n----------?
Miért hívott taxit? Ча-- В- ў---- т----?
C---- V- u----- t----?
   
Honnan jött? Ад---- В- п------?
A----- V- p-------?
Hova ment? Ку-- В- п-----?
K--- V- p------?
Hol volt? Дз- В- б---?
D-- V- b---?
   
Kinek segítettél? Ка-- т- д------?
K--- t- d------?
Kinek írtál? Ка-- т- н------?
K--- t- n------?
Kinek válaszoltál? Ка-- т- а------?
K--- t- a------?
   

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a "da" volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot.

Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…