magyar » belorusz   Módbeli segédigék múlt ideje 1


87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

-

87 [восемдзесят сем]
87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

-

87 [восемдзесят сем]
87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбеларуская
Meg kellett öntöznünk a virágokat. Мы м----- п----- к-----.
M- m----- p------ k-----.
A lakásban rendet kellett csinálnunk. Мы м----- п-------- ў к------.
M- m----- p---------- u k------.
El kellett az edényeket mosogatnunk. Мы м----- п----- п----.
M- m----- p------ p----.
   
Ki kellett fizetnetek a számlát? Ці м----- в- а------- р------?
T-- m----- v- a--------- r-------?
Kellett fizetnetek belépőt? Ці м----- в- з-------- з- ў-----?
T-- m----- v- z---------- z- u------?
Kellett fizetnetek büntetést? Ці м----- в- з-------- ш----?
T-- m----- v- z---------- s-----?
   
Kinek kellett elbúcsúznia? Хт- м---- р---------?
K--- m---- r-----------?
Kinek kellett korán hazamennie? Хт- м---- р--- п----- д-----?
K--- m---- r--- p------ d-----?
Kinek kellett vonattal mennie? Хт- м---- с---- н- ц-----?
K--- m---- s----- n- t-------?
   
Nem akartunk sokáig maradni. Мы н- х----- д---- з---------.
M- n- k------- d---- z-----------.
Nem akartunk semmit inni. Мы н- х----- н----- п---.
M- n- k------- n------ p----.
Nem akartunk zavarni. Мы н- х----- п-----------.
M- n- k------- p--------------.
   
Éppen telefonálni akartam. Я х---- / х----- з---- п-------------.
Y- k------ / k------- z---- p--------------.
Egy taxit akartam hívni. Я х---- / х----- в-------- т----.
Y- k------ / k------- v--------- t----.
Ugyanis haza akartam menni. Я х---- / х----- п------ д-----.
Y- k------ / k------- p-------- d-----.
   
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. Я д---- / д------ т- х---- п------------- ж----.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- z------.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. Я д---- / д------ т- х---- п------------- у д------.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- u d------.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. Я д---- / д------ т- х---- з------- п---.
Y- d---- / d------ t- k------ z-------- p----.
   

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni.

Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…