magyar » belorusz   Kötőszavak 1


94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

-

94 [дзевяноста чатыры]
94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1
Zluchnіkі 1

94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

-

94 [дзевяноста чатыры]
94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1
Zluchnіkі 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбеларуская
Várj, amíg eláll az eső. Па------ п----- н- с-------- д----.
P-------- p----- n- s----------- d------.
Várj, amíg elkészülök. Па------ п----- я н- з------.
P-------- p----- y- n- z-------.
Várj, amíg visszajön. Па------ п----- ё- н- в-------.
P-------- p----- y-- n- v---------.
   
Várok, amíg megszárad a hajam. Я ч----- п----- н- в-------- м-- в-----.
Y- c------- p----- n- v---------- m-- v-----.
Várok, amíg befejeződik a film. Я ч----- п----- н- с-------- ф----.
Y- c------- p----- n- s----------- f----.
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. Я ч----- п----- н- с--------- н- з-------- з------.
Y- c------- p----- n- s---------- n- z---------- z-------.
   
Mikor mész nyaralni? Ка-- т- п------ н- а--------?
K--- t- p------- n- a---------?
Még a nyári szünet előtt? Яш-- п---- л------ к---------?
Y------ p---- l------ k---------?
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. Та-- я--- д- т---- я- п------- л----- к-------.
T--- y------ d- t---- y-- p---------- l------ k-------.
   
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. Ад-------- д-- д- т---- я- п------- з---.
A--------- d--- d- t---- y-- p---------- z---.
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. Па--- р---- п--- ч-- с----- з- с---.
P---- r---- p---- c--- s------- z- s---.
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. За---- а--- п---- т--- я- п------ з д---.
Z------ a--- p---- t--- y-- p------- z d---.
   
Mikor jössz haza? Ка-- т- п------- д-----?
K--- t- p-------- d-----?
A tanítás után? Па--- з-------?
P----- z--------?
Igen, miután befejeződött a tanítás. Та-- п---- т---- я- с-------- з------.
T--- p----- t---- y-- s----------- z-------.
   
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. Па--- т--- я- ё- т----- у а------ ё- б---- н- м-- п--------.
P----- t--- y-- y-- t----- u a------- y-- b----- n- m-- p----------.
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. Па--- т--- я- ё- з----- п----- ё- з----- у А------.
P----- t--- y-- y-- z----- p------ y-- z------ u A------.
Miután elment Amerikába, gazdag lett. Па--- т--- я- ё- з----- у А------- ё- р---------.
P----- t--- y-- y-- z------ u A------- y-- r----------.
   

Hogyan tanulunk meg két nyelvet egyszerre

Az idegen nyelvek manapság egyre fontosabbak lesznek. Sok ember tanul egy idegen nyelvet. De sok érdekes nyelv létezik a világon. Ezért sok ember egyszerre több nyelvet tanul. Ha a gyerekek két nyelvvel nőnek fel akkor ez legtöbbször nem jelent problémát. Agyuk mindkét nyelvet automatikusan megtanulja. Amikor felnőnek, tudják, mi melyik nyelvhez tartozik. A kétnyelvűek ismerik a két nyelvre vonatkozó jellegzetes ismertetőjeleket. A felnőtteknél ez máshogy van. Ők nem képesek ilyen könnyen két nyelvet egyszerre megtanulni. Aki két nyelvet tanul egyszerre, jó ha betart néhány szabályt. Először is fontos, hogy összehasonlítsuk egymással a két nyelvet. Azok a nyelvek, amelyek ugyanahhoz a nyelvcsaládhoz tartoznak, nagyon hasonlítanak egymásra.

Ez keveredéshez vezethet. Ezért ésszerű a két nyelvet pontosan összehasonlítani. Írhatunk például egy listát. Felírjuk a hasonlóságokat és az eltéréseket. Így agyunk kénytelen intenzíven foglalkozni a két nyelvvel. Könnyebben megtanulja a két nyelv különlegességeit. Szintén hasznos, ha minden nyelv számára külön színt vagy füzetet használunk. Ez segít abban, hogy világosan elkülönítsük egymástól a két nyelvet. Abban az esetben ha különböző nyelvcsaládokhoz tartozó nyelveket tanulunk, akkor ez máshogy működik. Egymástól nagyon eltérő nyelveknél nem áll fenn a keveredés veszélye. Itt a nyelvek összehasonlításának veszélye áll fenn! Az lenne a legjobb, ha a nyelveket anyanyelvünkkel hasonlítanánk össze. Ha agyunk felismeri a különbségeket, akkor hatékonyabban tanul. Az is fontos, hogy mindkét nyelvet hasonló erőfeszítéssel tanuljuk. Elméletileg viszont mindegy az agyunk számára, hogy hány nyelvet tanul…