magyar » bolgár   Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval


93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

93 [деветдесет и три]
93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали
Podchineni izrecheniya s dali

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

93 [деветдесет и три]
93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали
Podchineni izrecheniya s dali

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбългарски
Nem tudom, vajon szeret-e. Не з--- д--- т-- м- о----.
N- z---- d--- t-- m- o-----.
Nem tudom, vajon visszajön-e. Не з--- д--- т-- щ- с- в----.
N- z---- d--- t-- s---- s- v----.
Nem tudom, vajon felhív-e. Не з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------.
N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------.
   
Vajon szeret-e engem? Да-- м- о----?
D--- m- o-----?
Vajon visszajön-e? Да-- щ- с- в----?
D--- s---- s- v----?
Vajon felhív-e engem? Да-- щ- м- с- о---- п- т-------?
D--- s---- m- s- o---- p- t-------?
   
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? Пи--- с- д--- т-- м---- з- м--.
P---- s- d--- t-- m---- z- m--.
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? Пи--- с- д--- т-- и-- д----.
P---- s- d--- t-- i-- d----.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? Пи--- с- д--- т-- л---.
P---- s- d--- t-- l----.
   
Vajon gondol-e rám? Да-- м---- з- м--?
D--- m---- z- m--?
Vajon van-e valakije? Да-- т-- и-- д----?
D--- t-- i-- d----?
Vajon az igazságot mondja-e? Да-- к---- и-------?
D--- k---- i-------?
   
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. Съ------ с- ч- т-- н------- м- х------.
S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------.
Kételkedem, vajon ír-e nekem. Съ------ с- ч- щ- м- п---.
S-------- s- c-- s---- m- p----.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. Съ------ с- ч- щ- с- о---- з- м--.
S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--.
   
Vajon tényleg kedvel-e? Да-- н------- м- х------?
D--- n------- m- k-------?
Vajon ír-e nekem? Да-- щ- м- п---?
D--- s---- m- p----?
Vajon elvesz-e feleségül? Да-- щ- с- о---- з- м--?
D--- s---- s- o----- z- m--?
   

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt.

A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…