magyar » bosnyák   Kötőszavak 1


94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

-

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

-

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarbosanski
Várj, amíg eláll az eső. Če--- d-- k--- n- p-------.
Várj, amíg elkészülök. Če--- d-- z------.
Várj, amíg visszajön. Če--- d-- s- o- n- v----.
   
Várok, amíg megszárad a hajam. Ja č---- d-- m- s- k--- n- o----.
Várok, amíg befejeződik a film. Ja č---- d-- s- f--- n- z-----.
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. Ja č---- d-- n- s------- n- b--- z-----.
   
Mikor mész nyaralni? Ka-- i--- n- g------- o----?
Még a nyári szünet előtt? Jo- p---- l------ r-------?
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. Da- j-- p---- n--- p---- l----- r------.
   
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. Po----- k---- p---- n--- š-- p---- z---.
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. Op--- r---- p---- n--- š-- s------ z- s--.
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. Za----- p------ p---- n--- š-- i-----.
   
Mikor jössz haza? Ka-- ć-- d--- k---?
A tanítás után? Na--- n------?
Igen, miután befejeződött a tanítás. Da- n---- š-- s- n------ z-----.
   
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. Na--- š-- j- i--- n------- o- v--- n--- m---- r-----.
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. Na--- š-- j- i------ p----- o- j- o----- u A------.
Miután elment Amerikába, gazdag lett. Na--- š-- j- o----- u A------- o- s- o-------.
   

Hogyan tanulunk meg két nyelvet egyszerre

Az idegen nyelvek manapság egyre fontosabbak lesznek. Sok ember tanul egy idegen nyelvet. De sok érdekes nyelv létezik a világon. Ezért sok ember egyszerre több nyelvet tanul. Ha a gyerekek két nyelvvel nőnek fel akkor ez legtöbbször nem jelent problémát. Agyuk mindkét nyelvet automatikusan megtanulja. Amikor felnőnek, tudják, mi melyik nyelvhez tartozik. A kétnyelvűek ismerik a két nyelvre vonatkozó jellegzetes ismertetőjeleket. A felnőtteknél ez máshogy van. Ők nem képesek ilyen könnyen két nyelvet egyszerre megtanulni. Aki két nyelvet tanul egyszerre, jó ha betart néhány szabályt. Először is fontos, hogy összehasonlítsuk egymással a két nyelvet. Azok a nyelvek, amelyek ugyanahhoz a nyelvcsaládhoz tartoznak, nagyon hasonlítanak egymásra.

Ez keveredéshez vezethet. Ezért ésszerű a két nyelvet pontosan összehasonlítani. Írhatunk például egy listát. Felírjuk a hasonlóságokat és az eltéréseket. Így agyunk kénytelen intenzíven foglalkozni a két nyelvvel. Könnyebben megtanulja a két nyelv különlegességeit. Szintén hasznos, ha minden nyelv számára külön színt vagy füzetet használunk. Ez segít abban, hogy világosan elkülönítsük egymástól a két nyelvet. Abban az esetben ha különböző nyelvcsaládokhoz tartozó nyelveket tanulunk, akkor ez máshogy működik. Egymástól nagyon eltérő nyelveknél nem áll fenn a keveredés veszélye. Itt a nyelvek összehasonlításának veszélye áll fenn! Az lenne a legjobb, ha a nyelveket anyanyelvünkkel hasonlítanánk össze. Ha agyunk felismeri a különbségeket, akkor hatékonyabban tanul. Az is fontos, hogy mindkét nyelvet hasonló erőfeszítéssel tanuljuk. Elméletileg viszont mindegy az agyunk számára, hogy hány nyelvet tanul…