magyar » dán A moziban
45 [negyvenöt]
A moziban

45 [femogfyrre]
I biografen
magyar | dansk | |
Moziba akarunk menni. | Vi v-- i b--------. | + |
Ma egy jó film lesz. | De- g-- e- g-- f--- i d--. | + |
A film teljesen új. | Fi---- e- h--- n-. | + |
Hol van a pénztár? | Hv-- e- k-----? | + |
Vannak még szabad helyek? | Er d-- f---- l----- p------? | + |
Mennyibe kerülnek a jegyek? | Hv-- k----- b----------? | + |
Mikor kezdődik az előadás? | Hv----- b------- f-------------? | + |
Meddig tart a film? | Hv-- l--- t-- v---- f-----? | + |
Lehet foglalni jegyeket? | Ka- m-- r-------- b--------? | + |
Hátul szeretnék ülni. | Je- v-- g---- s---- b------. | + |
Elöl szeretnék ülni. | Je- v-- g---- s---- f------. | + |
Középen szeretnék ülni. | Je- v-- g---- s---- i m-----. | + |
Izgalmas film volt. | Fi---- v-- s--------. | + |
A film nem volt unalmas. | Fi---- v-- i--- k------. | + |
De a könyv a filmhez képest jobb volt. | Me- b---- t-- f----- v-- b----. | + |
Milyen volt a zene? | Hv----- v-- m-------? | + |
Milyenek voltak a színészek? | Hv----- v-- s------------? | + |
Volt angol felirat? | Va- d-- e------- u-----------? | + |
Nyelv és zene
A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…