magyar » dán   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

+ 45 [femogfyrre]

+ I biografen

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [femogfyrre]

I biografen

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyardansk
Moziba akarunk menni. Vi v-- i b--------. +
Ma egy jó film lesz. De- g-- e- g-- f--- i d--. +
A film teljesen új. Fi---- e- h--- n-. +
   
Hol van a pénztár? Hv-- e- k-----? +
Vannak még szabad helyek? Er d-- f---- l----- p------? +
Mennyibe kerülnek a jegyek? Hv-- k----- b----------? +
   
Mikor kezdődik az előadás? Hv----- b------- f-------------? +
Meddig tart a film? Hv-- l--- t-- v---- f-----? +
Lehet foglalni jegyeket? Ka- m-- r-------- b--------? +
   
Hátul szeretnék ülni. Je- v-- g---- s---- b------. +
Elöl szeretnék ülni. Je- v-- g---- s---- f------. +
Középen szeretnék ülni. Je- v-- g---- s---- i m-----. +
   
Izgalmas film volt. Fi---- v-- s--------. +
A film nem volt unalmas. Fi---- v-- i--- k------. +
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Me- b---- t-- f----- v-- b----. +
   
Milyen volt a zene? Hv----- v-- m-------? +
Milyenek voltak a színészek? Hv----- v-- s------------? +
Volt angol felirat? Va- d-- e------- u-----------? +
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…