magyar » dán   Kérdezni – Múlt 2


86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

-

86 [seksogfirs]

Spørgsmål – datid 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

-

86 [seksogfirs]

Spørgsmål – datid 2

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyardansk
Melyik nyakkendőt viselted? Hv----- s---- h-- d- h--- p-?
Melyik autót vetted meg? Hv----- b-- h-- d- k---?
Melyik újságra fizettél elő? Hv----- a--- h-- d- h--- a--------- p-?
   
Kit látott? Hv-- h-- d- s--?
Kivel találkozott? Hv-- h-- d- m---?
Kit ismert meg? Hv-- h-- d- g-------?
   
Mikor kelt fel? Hv----- s--- d- o-?
Mikor kezdett neki? Hv----- b------- d-?
Mikor hagyta abba? Hv----- h---- d- o-?
   
Miért ébredt fel? Hv----- v------ d-?
Miért lett tanár? Hv----- e- d- b----- l----?
Miért hívott taxit? Hv----- h-- d- t---- e- t---?
   
Honnan jött? Hv-- e- d- k----- f--?
Hova ment? Hv-- e- d- g--- h--?
Hol volt? Hv-- h-- d- v----?
   
Kinek segítettél? Hv-- h-- d- h------?
Kinek írtál? Hv-- h-- d- s------ t--?
Kinek válaszoltál? Hv-- h-- d- s-----?
   

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a "da" volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot.

Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…