magyar » német   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [zwölf]

Getränke

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [zwölf]

Getränke

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarDeutsch
Én teát iszom. Ic- t----- T--.
Én kávét iszom. Ic- t----- K-----.
Én ásványvizet iszom. Ic- t----- M------------.
   
Iszol teát citrommal? Tr----- d- T-- m-- Z------?
Iszol kávét cukorral? Tr----- d- K----- m-- Z-----?
Iszol vizet jéggel? Tr----- d- W----- m-- E--?
   
Itt egy buli van. Hi-- i-- e--- P----.
Az emberek pezsgőt isznak. Di- L---- t------ S---.
Az emberek bort és sört isznak. Di- L---- t------ W--- u-- B---.
   
Iszol alkoholt? Tr----- d- A------?
Iszol whisky-t? Tr----- d- W-----?
Iszol kólát rummal? Tr----- d- C--- m-- R--?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Ic- m-- k----- S---.
Nem szeretem a bort. Ic- m-- k----- W---.
Nem szeretem a sört. Ic- m-- k--- B---.
   
A baba szereti a tejet. Da- B--- m-- M----.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. Da- K--- m-- K---- u-- A--------.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Di- F--- m-- O---------- u-- G-------------.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!