magyar » görög   Megkérdezni az utat


40 [negyven]

Megkérdezni az utat

-

40 [σαράντα]
40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο
Rotáo gia to drómo

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

-

40 [σαράντα]
40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο
Rotáo gia to drómo

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarελληνικά
Bocsánat! Με σ----------
M- s----------!
Tudna nekem segíteni? Μπ------ ν- μ- β---------
B------ n- m- v---------?
Hol van itt egy jó vendéglő? Πο- υ------ ε-- έ-- κ--- ε----------
P-- y------- e-- é-- k--- e---------?
   
A saroknál menjen balra. Πη------- σ-- γ---- α-------.
P-------- s-- g---- a-------.
Utána egyenesen előre egy darabig. Με-- π-------- γ-- λ--- ε-----.
M--- p-------- g-- l--- e------.
Menjen száz métert, utána jobbra. Στ- 100 μ---- κ---- δ----.
S-- 100 m---- k---- d----.
   
Busszal is mehet. Μπ------ ν- π----- κ-- τ- λ--------.
B------ n- p----- k-- t- l--------.
Villamossal is mehet. Μπ------ ν- π----- κ-- τ- τ---.
B------ n- p----- k-- t- t---.
Egyszerüen utánam is jöhet. Μπ------ α--- ν- μ- α----------- μ- τ- α--------- ω- ε---.
B------ a--- n- m- a------------ m- t- a--------- o- e---.
   
Hogyan jutok el a futballstadionig? Πώ- θ- π-- σ-- γ----- π-----------
P-- t-- p-- s-- g----- p----------?
Menjen át a hídon! Δι------- τ- γ------
D--------- t- g-----!
Menjen át az alagúton! Πε----- μ--- α-- τ- τ------
P------ m--- a-- t- t-----!
   
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Πη------- ω- τ- τ---- φ-----.
P-------- o- t- t---- f-----.
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Με-- σ------ σ--- π---- δ---- δ----.
M--- s------- s--- p---- d---- d----.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Στ-- ε------ δ---------- σ--------- ε-----.
S--- e------ d---------- s---------- e------.
   
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Συ------- π-- θ- π-- σ-- α----------
S-------- p-- t-- p-- s-- a---------?
A legjobb, ha metróval megy. Πά--- κ------- τ- μ----.
P---- k------- t- m----.
Menjen egyszerűen a végállomásig! Απ-- σ-------- μ---- τ- τ----.
A--- s--------- m----- t- t----.
   

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között.

Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…