magyar » spanyol   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [cuarenta y cinco]

En el cine

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [cuarenta y cinco]

En el cine

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarespañol
Moziba akarunk menni. (N------- / n-------) q------- i- a- c---.
Ma egy jó film lesz. Po--- u-- b---- p------- h--.
A film teljesen új. La p------- e- c------------ n----.
   
Hol van a pénztár? ¿D---- e--- l- c---?
Vannak még szabad helyek? ¿A-- h-- a------- d----------?
Mennyibe kerülnek a jegyek? ¿C----- c------ l-- e-------?
   
Mikor kezdődik az előadás? ¿C----- c------- l- s-----?
Meddig tart a film? ¿C----- d--- l- p-------?
Lehet foglalni jegyeket? ¿S- p----- r------- e------- / b------ (a-.)?
   
Hátul szeretnék ülni. Qu----- s------- d-----.
Elöl szeretnék ülni. Qu----- s------- d------.
Középen szeretnék ülni. Qu----- s------- e- e- m----.
   
Izgalmas film volt. La p------- f-- e----------.
A film nem volt unalmas. La p------- n- f-- a-------.
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Pe-- e- l---- e- e- q-- s- b--- l- p------- e-- m----.
   
Milyen volt a zene? ¿C--- f-- l- m-----?
Milyenek voltak a színészek? ¿C--- f----- l-- a------?
Volt angol felirat? ¿H---- s--------- e- i-----?
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…