magyar » spanyol   Szabadidős elfoglaltságok


48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [cuarenta y ocho]

Actividades vacacionales

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [cuarenta y ocho]

Actividades vacacionales

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarespañol
Tiszta a strand? ¿E--- l----- l- p----?
Lehet ott fürdeni? ¿S- p---- u-- b---- (a---)?
Nem veszélyes ott fürdeni? ¿N- e- p-------- b------ (a---)?
   
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? ¿S- p----- a------- s--------- a---?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? ¿S- p----- a------- t------- a---?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? ¿S- p----- a------- b----- a---?
   
Szívesen szörföznék. Me g------- h---- s---.
Szívesen búvárkodnék. Me g------- b-----.
Szívesen vízisíelnék. Me g------- h---- e---- a-------.
   
Lehet egy szörföt bérelni? ¿S- p----- a------- t----- d- s---?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? ¿S- p----- a------- e------ d- b----?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni? ¿S- p----- a------- e----- a--------?
   
Még csak kezdő vagyok. So- p-----------.
Középhaladó vagyok. Te--- u- n---- i---------.
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. Te--- u- b--- n----.
   
Hol van a sílift? ¿D---- e--- e- t--------?
Tehát van nálad sífelszerelés? ¿T----- l-- e----- a---?
Tehát van nálad síbakancs? ¿T----- l-- b---- d- e---- a---?
   

A képek nyelve

Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál. Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet. A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni. Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet. A képek máshogyan működnek mint a beszéd. Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk. Ezt annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása. A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk. A kép és a nyelv viszont összetartozik. Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk. Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető. A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják. Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük.

Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket. A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű. Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie. Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet. Jó példák erre a piktogramok. A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek. Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció. A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri. Egy áthúzott cigarettát ábrázol. A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak. De a képek nyelvét is el kell sajátítani. Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte. Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését. Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk. Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.