magyar » perzsa   A hotelban – panaszok


28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

-

‫28 [بیست و هشت]
28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت
dar hotel - mavârede shekâ-yat

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

-

‫28 [بیست و هشت]
28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت
dar hotel - mavârede shekâ-yat

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarفارسی
A zuhany nem működik. ‫د-- ک-- ن------ (د-- خ--- ا--).
d---- k-- n-------- (d---- k----- a--).
A melegvíz nem folyik. ‫آ- گ-- ن------.
â-- g--- n--------.
Meg tudja javíttatni? ‫م-------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب-------
m-------- k--- r- b----- t------- â- b---------?
   
A szobában nincs telefon. ‫ا--- ت--- ن----.
o---- t------- n------.
A szobában nincs televízió. ‫ا--- ت------- ن----.
o---- t--------- n------.
A szobának nincs erkélye. ‫ا--- ب--- ب---- ا--.
o---- b------ b----- a--.
   
A szoba túl hangos. ‫ا--- خ--- س----- د---.
o---- k---- s--- s--- d----.
A szoba túl kicsi. ‫ا--- خ--- ک--- ا--.
o---- k---- k----- a--.
A szoba túl sötét. ‫ا--- خ--- ت---- ا--.
o---- k---- t---- a--.
   
A fűtés nem működik. ‫ش---- ک-- ن------ (ش-------- ا--).
s----- k-- n-------- (s----- k----- a--).
A légkondicionáló berendezés nem működik. ‫د----- ت---- ک-- ن------.
d------- t------ k-- n--------.
A televízió rossz. ‫ت------- خ--- ا--.
t--------- k----- a--.
   
Ez nem tetszik nekem. من ا- ا-- خ--- ن------.
m-- a- i- k------ n--------.
Nekem ez túl drága. ‫ا-- ب--- م- خ--- گ--- ا--.
i- b----- m-- k---- g---- a--.
Van valami olcsóbb is? ‫چ-- ا---- ت-- ن------
c---- a-------- n------?
   
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? ‫د- ا-- ن----- خ------- ه---
d-- i- n------ k-------- h---?
Van itt a közelben egy panzió? ‫د- ا-- ن----- پ------ ه---
d-- i- n------ p------ h---?
Van itt a közelben egy vendéglő? ‫د- ا-- ن----- ر------ ه---
d-- i- n------ r------- h---?
   

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található.

Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!