magyar » francia   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

+ 12 [douze]

+ Les boissons

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [douze]

Les boissons

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarfrançais
Én teát iszom. Je b--- d- t--. +
Én kávét iszom. Je b--- d- c---. +
Én ásványvizet iszom. Je b--- d- l---- m-------. +
   
Iszol teát citrommal? Bo----- d- t-- a- c----- ? +
Iszol kávét cukorral? Bo----- d- c--- a--- d- s---- ? +
Iszol vizet jéggel? Ve----- d- l---- a--- d-- g------ ? +
   
Itt egy buli van. Il y a u-- f--- i--. +
Az emberek pezsgőt isznak. Le- g--- b------ d- c--------. +
Az emberek bort és sört isznak. Le- g--- b------ d- v-- e- d- l- b----. +
   
Iszol alkoholt? Bo----- d- l------- ? +
Iszol whisky-t? Bo----- d- w----- ? +
Iszol kólát rummal? Bo----- d- c--- a--- d- r--- ? +
   
Nem szeretem a pezsgőt. Je n----- p-- l- c--------. +
Nem szeretem a bort. Je n----- p-- l- v--. +
Nem szeretem a sört. Je n----- p-- l- b----. +
   
A baba szereti a tejet. Le b--- a--- l- l---. +
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. L’------ a--- l- c---- e- l- j-- d- p----. +
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. La f---- a--- l- j-- d------- e- l- j-- d- p-----------. +
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!