magyar » francia   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cinquante-trois]

Les magasins

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cinquante-trois]

Les magasins

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarfrançais
Keresünk egy sportüzeltet. No-- c-------- u- m------ d--------- s-------.
Keresünk egy hentest. No-- c-------- u-- b--------.
Keresünk egy gyógyszertárat. No-- c-------- u-- p--------.
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. C’--- q-- n--- v-------- a------ u- b----- d- f-------.
Ugyanis szalámit akarunk venni. C’--- q-- n--- v-------- a------ d- s-----.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. C’--- q-- n--- v-------- a------ d-- m----------.
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. No-- c-------- u- m------ d--------- d- s---- p--- a------ u- b----- d- f-------.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. No-- c-------- u-- b-------- p--- a------ d- s-----.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. No-- c-------- u-- p-------- p--- a------ d-- m----------.
   
Keresek egy ékszerészt. Je c------ u- b--------.
Keresek egy fényképész üzletet. Je c------ u- m------ d--------- p--------------.
Keresek egy cukrászdát. Je c------ u-- p---------.
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. C’--- q-- j--- l---------- d-------- u-- b----.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. C’--- q-- j--- l---------- d-------- u-- p--------.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. C’--- q-- j--- l---------- d-------- u-- t----.
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Je c------ u- b-------- p--- a------ u-- b----.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Je c------ u- p---------- p--- a------ u-- p--------.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. Je c------ u-- p--------- p--- a------ u-- t----.
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…