magyar » héber   A vasútállomáson


33 [harminchárom]

A vasútállomáson

-

+ ‫33 [שלושים ושלוש]‬33 [shlossim w'shalosh]

+ ‫בתחנת הרכבת‬b'taxanat harakevet

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarעברית
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? ‫מ-- י---- ה---- ה--- ל-----?‬
m---- y------ h-------- h------ l-------?
+
Mikor indul a következő vonat Párizsba? ‫מ-- י---- ה---- ה--- ל----?‬
m---- y------ h-------- h------ l------?
+
Mikor indul a következő vonat Londonba? ‫מ-- י---- ה---- ה--- ל------?‬
m---- y------ h-------- h------ l-------?
+
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba? ‫ב---- ש-- י---- ה---- ל-----?‬
b----- s----- y------ h-------- l--------?
+
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? ‫ב---- ש-- י---- ה---- ל--------?‬
b----- s----- y------ h-------- l----------?
+
Hány órakor indul a vonat Budapestre? ‫ב---- ש-- י---- ה---- ל------?‬
b----- s----- y------ h-------- l----------?
+
   
Szeretnék egy jegyet Madridba. ‫א-- ר--- ל---- כ---- ל-----.‬
a-- r-----/r----- l----- k----- l-------.
+
Szeretnék egy jegyet Prágába. ‫א-- ר--- ל---- כ---- ל----.‬
a-- r-----/r----- l----- k----- l------.
+
Szeretnék egy jegyet Bernbe. ‫א-- ר--- ל---- כ---- ל---.‬
a-- r-----/r----- l----- k----- l-----.
+
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? ‫ב---- ש-- מ---- ה---- ל-----?‬
b----- s----- m------ h-------- l------?
+
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? ‫ב---- ש-- מ---- ה---- ל-------?‬
b----- s----- m------ h-------- l--------?
+
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? ‫ב---- ש-- מ---- ה---- ל-------?‬
b----- s----- m------ h-------- l----------?
+
   
Át kell szállnom? ‫א---- ל----- ר----?‬
e-------- l------- r------?
+
Melyik vágányról indul a vonat? ‫מ---- ר--- י---- ה----?‬
m------- r----- y------ h--------?
+
Van hálókocsi a vonaton? ‫י- ב---- ק--- ש---?‬
y--- b-------- q---- s------?
+
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. ‫א-- צ--- / כ- כ---- ה--- ל-----.‬
a-- t------/t-------- k----- h----- l-------.
+
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. ‫א-- ר--- כ---- ח--- מ-------.‬
a-- r-----/r----- k----- x---- m-----------.
+
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? ‫כ-- ע--- מ--- ב---- ש---?‬
k---- o--- m---- b------/b----- s------?
+
   

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet.

Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!