magyar » héber   valamit szabad, lehet (-hat, -het)


73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

‫73 [שבעים ושלוש]‬
73 [shiv'im w'shalosh]

‫מותר משהו ‬
mutar mashehu

73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

‫73 [שבעים ושלוש]‬
73 [shiv'im w'shalosh]

‫מותר משהו ‬
mutar mashehu

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarעברית
Vezethetsz már autót? ‫כ-- מ--- ל- ל---- ב------?‬
k--- m---- l----/l--- l----- b---------?
Ihatsz már alkoholt? ‫כ-- מ--- ל- ל---- א------?‬
k--- m---- l----/l--- l------ a------?
Mehetsz már egyedül külfödre? ‫כ-- מ--- ל- ל---- ל-- ל----?‬
k--- m---- l----/l--- l------ l---- l-----?
   
szabad (-hat, -het) ‫מ----
m---r
Dohányozhatunk itt? ‫מ--- ל-- ל--- כ--?‬
m---- l--- l------- k---?
Szabad itt dohányozni? ‫מ--- ל--- כ--?‬
m---- l------- k---?
   
(Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? ‫א--- ל--- ב----- א----?‬
e----- l------- b------- a------?
(Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? ‫א--- ל--- ב---?‬
e----- l------- b-----?
Csak készpénzzel lehet fizetni? ‫מ--- ל--- ב----- ב---?‬
m---- l------- b------- b-----?
   
Szabad telefonálnom? ‫מ--- ל- ל----?‬
m---- l- l-------?
Kérdezhetek valamit? ‫א--- ל---- מ---?‬
e----- l------ m------?
Mondhatok valamit? ‫א--- ל--- מ---?‬
e----- l---- m------?
   
Nem aludhat a parkban. ‫א--- ל- ל---- ב----.‬
a--- l- l----- b------.
Nem aludhat az autóban. ‫א--- ל- ל---- ב------.‬
a--- l- l----- b---------.
Nem aludhat a pályaudvaron. ‫א--- ל- ל---- ב---- ה----.‬
a--- l- l----- b-------- h--------.
   
Leülhetünk? ‫א---- י----- ל---?‬
a----- y------- l-------?
Kaphatunk egy étlapot? ‫א--- ל--- א- ה-----?‬
e----- l------ e- h-------?
Fizethetünk külön? ‫א--- ל--- ב----?‬
e----- l------- b-------?
   

Hogyan tanulja meg agyunk az új szavakat

Amikor szavakat tanulunk, agyunk új tartalmakat raktároz. A tanulás viszont csak folyamatos ismétlés által működik. Az, hogy agyunk hogyan tárolja a szavakat, számos tényezőtől függ. A legfontosabb azonban az, hogy rendszeresen ismételjük a szavakat. Csak azok a szavak kerülnek tárolásra, melyeket gyakran olvasunk vagy írunk. Azt lehet mondani, hogy ezek a szavak mint képek kerülnek archiválásra. A tanulás ilyen formája a majmokra is igaz. A majmok képesek szavak "olvasására", ha elégszer látják azokat. Annak ellenére hogy nem értik a szavakat, képesek megkülönböztetni őket formájuk alapján. Ahhoz, hogy egy nyelvet folyékonyan beszéljük, sok szóra van szükségünk. Ennek érdekében a szavaknak rendezett állapotban kell lenniük. Az agyunk ugyanis úgy működik, mint egy archívum. Annak érdekében, hogy gyorsan megtaláljon egy szót, tudnia kell hol keresse azt.

Ezért az a jó, ha egy szót a megfelelő környezetében tanuljuk meg. Így agyunk mindig a megfelelő könyvtárat tudja kinyitni. De azt is, amit jól megtanultunk, képesek vagyunk elfelejteni. A tudás ilyenkor az aktív memóriából a passzívba vándorol. A felejtés által megszabadulunk olyan tudástól, amelyre már nincsen szükségünk. Így teremt az agyunk helyet új és fontos tartalmak számára. Ezért fontos, hogy tudásunkat rendszeresen aktivizáljuk. Az ami a passzív memóriában tárolódik, nem veszett el örökre. Ha meglátunk egy elfelejtett szót, emlékszünk rá megint. Amit egyszer már megtanultunk, másodjára gyorsabban fogjuk megtanulni. Aki a szókincsét bővíteni kívánja, a hobbijait is bővítenie kell. Mindannyiunknak vannak bizonyos érdeklődési körei. Ezért legtöbbször ugyanazokkal a dolgokkal foglalkozunk. Egy nyelv azonban sok különböző szóterületből áll. Akit a politika érdekel, néha elővehet egy sportújságot is!