magyar » héber   Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval


93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

‫93 [תשעים ושלוש]‬
93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬
mishpatim tfelim im im

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

‫93 [תשעים ושלוש]‬
93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬
mishpatim tfelim im im

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarעברית
Nem tudom, vajon szeret-e. ‫א-- ל- י---- א- ה-- א--- א---.‬
a-- l- y------ i- h- o--- o--.
Nem tudom, vajon visszajön-e. ‫א-- ל- י---- א- ה-- י----.‬
a-- l- y------ i- h- y------.
Nem tudom, vajon felhív-e. ‫א-- ל- י---- א- ה-- י---- א--.‬
a-- l- y------ i- h- i------- e---.
   
Vajon szeret-e engem? ‫ה-- ה-- א--- א---?‬
h---- h- o--- o--?
Vajon visszajön-e? ‫ה-- ה-- י----?‬
h---- h- y------?
Vajon felhív-e engem? ‫ה-- ה-- י---- א--?‬
h---- h- i------- e---?
   
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? ‫א-- ש---- א- ע--- א- ה-- ח--- ע--.‬
a-- s------- e- a---- i- h- x----- a---.
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? ‫א-- ש---- א- ע--- א- י- ל- מ---- א---.‬
a-- s------- e- a---- i- y--- l- m------ a-----.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? ‫א-- ש---- א- ע--- א- ה-- מ---.‬
a-- s------- e- a---- i- h- m-------.
   
Vajon gondol-e rám? ‫ה-- ה-- ח--- ע--?‬
h---- h- x----- a---?
Vajon van-e valakije? ‫ה-- י- ל- מ---- א---?‬
h---- y--- l- m------ a-----?
Vajon az igazságot mondja-e? ‫ה-- ה-- א--- א- ה---?‬
h---- h- o--- e- h------?
   
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. ‫א---- י---- א- ה-- ב--- א--- א---.‬
e----- y------ i- h- b------ o--- o--.
Kételkedem, vajon ír-e nekem. ‫א---- י---- א- ה-- י---- ל-.‬
e----- y------ i- h- i----- l-.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. ‫א---- י---- א- ה-- י---- א---.‬
e----- y------ i- h- i------ i--.
   
Vajon tényleg kedvel-e? ‫ה-- ה-- ב--- א--- א---?‬
h---- h- b------ o--- o--?
Vajon ír-e nekem? ‫ה-- ה-- ב--- י---- ל-?‬
h---- h- b------ i----- l-?
Vajon elvesz-e feleségül? ‫ה-- ה-- ב--- י---- א---?‬
h---- h- b------ i------ i--?
   

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt.

A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…