magyar » örmény   A vasútállomáson


33 [harminchárom]

A vasútállomáson

-

33 [երեսուներեք ]
33 [yeresunerek’ ]

կայարանում
kayaranum

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

-

33 [երեսուներեք ]
33 [yeresunerek’ ]

կայարանում
kayaranum

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarհայերեն
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B-----n
Mikor indul a következő vonat Párizsba? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Փ-----
Y---- e m----- h----- g-------- d--- P----z
Mikor indul a következő vonat Londonba? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Լ------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- L----n
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Վ-------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- V------a
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Ս--------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- S------m
Hány órakor indul a vonat Budapestre? Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ---------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B-------t
   
Szeretnék egy jegyet Madridba. Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Մ------
Y---- e m----- h----- g-------- d--- M----d
Szeretnék egy jegyet Prágába. Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Պ-----
Y---- e m----- h----- g-------- d--- P---a
Szeretnék egy jegyet Bernbe. Ե՞-- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ----
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B---n
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? Ե՞-- է ժ------- գ----- Վ------
Y---- e z------- g-------- V----a
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? Ե՞-- է ժ------- գ----- Մ------
Y---- e z------- g-------- M----a
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? Ե՞-- է ժ------- գ----- Ա---------
Y---- e z------- g-------- A-------m
   
Át kell szállnom? Պե-- է փ----- գ------
P---- e p-------- g-------y
Melyik vágányról indul a vonat? Ո՞- շ------ է մ------ գ------
V--- s---------- e m----- g-------y
Van hálókocsi a vonaton? Վա----------- կ-- գ----- մ---
V------------ k-- g-------- m-j
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. Ես ո----- ե- մ---- մ--------- տ--- դ--- Բ--------
Y-- u--- y-- m---- m---------- t--- d--- B-----l
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. Ես ո----- ե- մ---- հ------- դ--- Կ----------
Y-- u--- y-- m---- h-------- d--- K--------n
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? Ի՞-- ա--- տ---- մ-- ա--- հ---- վ----------------
I----- a---- t---- m-- a---- h---- v-------------m
   

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet.

Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!