magyar » indonéz   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [dua belas]

Minuman

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [dua belas]

Minuman

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarbahasa Indonesia
Én teát iszom. Sa-- m---- t--.
Én kávét iszom. Sa-- m---- k---.
Én ásványvizet iszom. Sa-- m---- a-- p----.
   
Iszol teát citrommal? Ap---- k--- m---- t-- d----- j---- s-----?
Iszol kávét cukorral? Ap---- k--- m---- k--- d----- g---?
Iszol vizet jéggel? Ap---- k--- m---- a-- d----- e- b---?
   
Itt egy buli van. Di s--- a-- p----.
Az emberek pezsgőt isznak. Or--------- m---- a----- b------.
Az emberek bort és sört isznak. Or--------- m---- a----- d-- b--.
   
Iszol alkoholt? Ap---- k--- m---- m------ b---------?
Iszol whisky-t? Ap---- k--- m---- w----?
Iszol kólát rummal? Ap---- k--- m---- c--- c--- d----- r--?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Sa-- t---- s--- a----- b------.
Nem szeretem a bort. Sa-- t---- s--- m---- a-----.
Nem szeretem a sört. Sa-- t---- s--- b--.
   
A baba szereti a tejet. Ba-- m------- s---.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. An-- i-- m------- s--- c------ d-- s--- b--- a---.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Wa---- i-- m------- s--- b--- j---- d-- s--- l---- g-----.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!