magyar » grúz   Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval


93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [otkhmotsdatsamet'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [otkhmotsdatsamet'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarქართული
Nem tudom, vajon szeret-e. არ ვ---- თ- ვ--------.
a- v----- t- v--------.
Nem tudom, vajon visszajön-e. არ ვ---- თ- დ---------.
a- v----- t- d---------.
Nem tudom, vajon felhív-e. არ ვ---- თ- დ---------.
a- v----- t- d----------.
   
Vajon szeret-e engem? ნე--- თ- ვ--------?
n----- t- v--------?
Vajon visszajön-e? ნე--- თ- დ---------?
n----- t- d---------?
Vajon felhív-e engem? ნე--- თ- დ---------?
n----- t- d----------?
   
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? მა----------- თ- ფ------ ჩ----.
m------------- t- p------ c-----.
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? მა----------- თ- ჰ---- ვ---- ს---.
m------------- t- h---- v---- s----.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? მა----------- ტ---- თ- ა--.
m------------- t----- t- a--.
   
Vajon gondol-e rám? ნე--- ჩ---- თ- ფ------?
n----- c----- t- p------?
Vajon van-e valakije? ნე--- ს--- თ- ჰ----?
n----- s---- t- h----?
Vajon az igazságot mondja-e? ნე--- ს-------- თ- ა-----?
n----- s-------- t- a-----?
   
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. ზუ---- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა--.
z------ a- v----- v-------- t- a--.
Kételkedem, vajon ír-e nekem. ზუ---- ა- ვ---- მ------ თ- ა--.
z------ a- v----- m-------- t- a--.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. ზუ---- ა- ვ---- ც---- თ- მ--------.
z------ a- v----- t----- t- m--------.
   
Vajon tényleg kedvel-e? ნე--- მ----- მ--------?
n----- m----- m----------?
Vajon ír-e nekem? ნე--- მ----- მ------?
n----- m----- m--------?
Vajon elvesz-e feleségül? ნე--- მ----- მ-------- ც----?
n----- m----- m-------- t-----?
   

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt.

A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…