magyar » kannada   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

೫೩ [ಐವತ್ತ ಮೂರು]
53 [Aivatta mūru]

ಅಂಗಡಿಗಳು
aṅgaḍigaḷu.

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

೫೩ [ಐವತ್ತ ಮೂರು]
53 [Aivatta mūru]

ಅಂಗಡಿಗಳು
aṅgaḍigaḷu.

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarಕನ್ನಡ
Keresünk egy sportüzeltet. ನಾ-- ಕ----- ಸ--------- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- k---- s---------- a---------- h-------------.
Keresünk egy hentest. ನಾ-- ಒ--- ಮ---- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- o--- m------ a---------- h-------------.
Keresünk egy gyógyszertárat. ನಾ-- ಒ--- ಔ----- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- o--- a---------- a---------- h-------------.
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. ನಾ-- ಒ--- ಕ----------- ಕ---- ಕ--------.
N--- o--- k---------- k---- k--------.
Ugyanis szalámit akarunk venni. ನಾ-- ಸ---- ಕ---- ಕ--------.
N--- s----- k---- k--------.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. ನಾ-- ಔ--------- ಕ---- ಕ--------.
N--- a------------- k---- k--------.
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. ನಾ-- ಫ------- ಕ------ ಕ--------------- ಅ---- ಹ---------------.
N--- p------ k------ k--------------- a----- h-------------.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. ನಾ-- ಸ---- ಕ---- ಕ------ ಮ---- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- s----- k---- k------ m------ a---------- h-------------.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. ಔಷ-------- ಕ---- ಕ------ ನ--- ಔ----- ಅ--------- ಹ---------------.
A------------- k---- k------ n--- a---------- a---------- h-------------.
   
Keresek egy ékszerészt. ನಾ-- ಒ--- ಆ----- ಮ------------ ಹ---------------.
N--- o--- ā----------- m-------------- h-------------.
Keresek egy fényképész üzletet. ನಾ-- ಒ--- ಛ-------- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- o--- c----------- a---------- h-------------.
Keresek egy cukrászdát. ನಾ-- ಒ--- ಮ------- ಅ--------- ಹ---------------.
N--- o--- m---------- a---------- h-------------.
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. ನನ-- ಒ--- ಉ--------- ಕ------ ಉ----- ಇ--.
N----- o--- u---------- k------ u----- i--.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. ನನ-- ಒ--- ಫ----- ರ--- ಕ------ ಉ----- ಇ--.
N----- o--- p---- r-- k------ u----- i--.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. ನನ-- ಒ--- ಕ--- ಕ------ ಉ----- ಇ--.
N----- o--- k-- k------ u----- i--.
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. ಒಂ-- ಉ---- ಕ------ ನ--- ಆ----- ಮ------------ ಹ---------------.
O--- u----- k------ n--- ā----------- m-------------- h-------------.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. ಫಿ---- ಕ------ ನ--- ಛ-------- ಅ--------- ಹ---------------.
P---- k------ n--- c----------- a---------- h-------------.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. ಕೇ-- ಕ------ ಮ----- ಅ---- ಹ---------------.
K-- k------ m------ a----- h-------------.
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…