magyar » litván   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

+ 45 [keturiasdešimt penki]

+ Kine

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [keturiasdešimt penki]

Kine

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarlietuvių
Moziba akarunk menni. Me- n----- e--- / E----- (e-----) į k---. +
Ma egy jó film lesz. Ši------ e--- g---- f-----. +
A film teljesen új. Fi---- (y--) v---- n-----. +
   
Hol van a pénztár? Ku- (y--) k---? +
Vannak még szabad helyek? Ar d-- y-- l----- v----? +
Mennyibe kerülnek a jegyek? Ki-- k------- b-------? +
   
Mikor kezdődik az előadás? Ka-- p-------- s------? +
Meddig tart a film? Ki-- t----- f-----? +
Lehet foglalni jegyeket? Ar g----- b------- u------- i- a-----? +
   
Hátul szeretnék ülni. (A-) n------- s----- g---. +
Elöl szeretnék ülni. (A-) n------- s----- p-------. +
Középen szeretnék ülni. (A-) n------- s----- v-------. +
   
Izgalmas film volt. Fi---- b--- į-----. +
A film nem volt unalmas. Fi---- b--- n---------. +
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Be- k----- p---- k---- (b---) s------- f------ b--- g------. +
   
Milyen volt a zene? Ko--- b--- m-----? +
Milyenek voltak a színészek? Ko--- b--- a-------? +
Volt angol felirat? Ar b--- a------- s--------? +
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…