magyar » lett   Rövid párbeszédek 1


20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

-

20 [divdesmit]

Neliela saruna 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

-

20 [divdesmit]

Neliela saruna 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarlatviešu
Helyezze magát kényelembe! Lū---- i------------- ē---!
Érezze magát úgy, mint otthon! Jū------- k- m----!
Mit szeretne inni? Ko J-- v------ d----?
   
Szereti a zenét? Va- J-- m---- m-----?
A klasszikus zenét szeretem. Ma- p---- k------- m-----.
Itt vannak a CD-im. Te i- m--- k-----------.
   
Játszik ön valamilyen hangszeren? Va- J-- s------- k--- m------ i----------?
Itt van a gitárom. Te i- m--- ģ-----.
Szeret énekelni? Va- J-- l------ d------?
   
Vannak gyermekei? Va- J--- i- b----?
Van kutyája? Va- J--- i- s---?
Van macskája? Va- J--- i- k----?
   
Itt vannak a könyveim. Te i- m---- g-------.
Éppen ezt a könyvet olvasom. Es t---- p------ l--- š- g------.
Mit olvas szívesen? Ko J-- l------ l----?
   
Szívesen megy koncertre? Va- J-- l------ e--- u- k-------?
Szívesen megy színházba? Va- J-- l------ e--- u- t-----?
Szívesen megy operába? Va- J-- l------ e--- u- o----?
   

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták.

Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli őket túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!